豆瓣
扫码直接下载
还是卞之琳先生译的海滨墓园使人震颤!
译者已被拉入黑名单。
译的太差!
这本书被妈妈丢在我的旧书堆里,仍在一个阴暗潮湿的角落,浸透了水,再也揭不开任何一夜。他已经离我而去。
以前聽說翻譯可以把一流詩人變成二流詩人,總算見識到了
大一买。翻过。翻到一页:时间。
纺线女坐在斐然的青色里,旋律柔美的小园摇动一片秀色,古老纺车的嗡鸣将她陶醉。她啜饮了蓝天,不堪再抽纺那温存的秀发,微低下头来,枉自地追想那轻抚的温存。绿色的树丛和纯净的空气酿成一瓯醇酒,在天光下荡漾,漂着缤纷的落英,机灵地浇灌这娴静的小园。 如果不是风儿,在这独特的时刻,谁在那儿哭泣,带着这绝伦的莹石的声色?是谁在我附近哭泣,在我哭泣的时刻? 左顾右盼,目光繁忙。 还有什么比那宁静的早晨当灌木丛的叶子倾听着旭日东升时光明歌唱的静谧更庄严的呢? 一首诗是一种绵延。 海滨墓园:这片平静的屋顶上白色的鸽群在游荡,在松林和荒冡间瑟缩闪光。公正的中午将大海变成一片烈火,大海总是从这里扬起长涛短浪!放眼眺望这神圣的宁静,该是对你沉思后多美的报偿!风起了!必须去走人生之路。
当年是某个人把这本从图书馆借的书弄丢的。
救救宝宝
48页弃
海滨墓园 以高傲为美德的贵族思想,从自我到无我
大致看看,如果可以以后读原文
没读完,吐了。那种胃肠被各种五花八门完全不管配伍禁忌的食物胡填海塞撑得要裂开的吐。不懂法语所以不排除是翻译的缘故。
07.12.30~12.31读。记于午14:25。其时风正呼吼,左手冰冷,右手握笔尚且暖和些地写下这些句诗篇,且绚烂。阳光披拂在惺忪的脸颊上,我有破碎的微笑,沐浴了跳荡的思想,而终不知自己之所云云。只眺了玻璃苍白之窗外,一片闪烁了雪之荒茫。
奄奄而燃的心灵的温存之火,升华出的千言万语归于沉寂。
“苦功通神”
遣词用力过猛,有拖沓之嫌。
瓦雷里可以重译了
大海大海
语言有点冗长,修辞过多,反而有点不自然。
> 瓦雷里诗歌全集
13 有用 Levis 2008-05-21 10:09:04
还是卞之琳先生译的海滨墓园使人震颤!
9 有用 眼睛 2015-08-18 20:14:31
译者已被拉入黑名单。
7 有用 刘文娇 2008-07-19 18:17:27
译的太差!
2 有用 凯哥 2012-01-11 21:03:04
这本书被妈妈丢在我的旧书堆里,仍在一个阴暗潮湿的角落,浸透了水,再也揭不开任何一夜。他已经离我而去。
5 有用 陳若望 2015-11-07 09:35:16
以前聽說翻譯可以把一流詩人變成二流詩人,總算見識到了
2 有用 王璞一零一 2020-07-16 07:13:19
大一买。翻过。翻到一页:时间。
1 有用 smile 2015-11-11 15:41:44
纺线女坐在斐然的青色里,旋律柔美的小园摇动一片秀色,古老纺车的嗡鸣将她陶醉。她啜饮了蓝天,不堪再抽纺那温存的秀发,微低下头来,枉自地追想那轻抚的温存。绿色的树丛和纯净的空气酿成一瓯醇酒,在天光下荡漾,漂着缤纷的落英,机灵地浇灌这娴静的小园。 如果不是风儿,在这独特的时刻,谁在那儿哭泣,带着这绝伦的莹石的声色?是谁在我附近哭泣,在我哭泣的时刻? 左顾右盼,目光繁忙。 还有什么比那宁静的早晨当灌木丛的叶子倾听着旭日东升时光明歌唱的静谧更庄严的呢? 一首诗是一种绵延。 海滨墓园:这片平静的屋顶上白色的鸽群在游荡,在松林和荒冡间瑟缩闪光。公正的中午将大海变成一片烈火,大海总是从这里扬起长涛短浪!放眼眺望这神圣的宁静,该是对你沉思后多美的报偿!风起了!必须去走人生之路。
0 有用 Mephistopheles 2009-10-26 12:05:55
当年是某个人把这本从图书馆借的书弄丢的。
2 有用 花郎 2018-08-06 02:15:22
救救宝宝
0 有用 宛平南路百乐门 2013-06-21 02:45:50
48页弃
0 有用 songset3 2013-08-10 10:41:52
海滨墓园 以高傲为美德的贵族思想,从自我到无我
0 有用 Today 2015-08-18 12:35:40
大致看看,如果可以以后读原文
0 有用 豹子头林黛玉 2013-09-19 07:44:13
没读完,吐了。那种胃肠被各种五花八门完全不管配伍禁忌的食物胡填海塞撑得要裂开的吐。不懂法语所以不排除是翻译的缘故。
0 有用 爆炸小麦 2008-01-01 12:58:30
07.12.30~12.31读。记于午14:25。其时风正呼吼,左手冰冷,右手握笔尚且暖和些地写下这些句诗篇,且绚烂。阳光披拂在惺忪的脸颊上,我有破碎的微笑,沐浴了跳荡的思想,而终不知自己之所云云。只眺了玻璃苍白之窗外,一片闪烁了雪之荒茫。
0 有用 星之继承者 2010-05-11 22:35:59
奄奄而燃的心灵的温存之火,升华出的千言万语归于沉寂。
0 有用 发条兔子 2012-03-12 21:46:35
“苦功通神”
0 有用 陆离 2012-11-09 13:06:57
遣词用力过猛,有拖沓之嫌。
0 有用 齐东强 2019-05-01 09:53:13
瓦雷里可以重译了
0 有用 啸如 2011-07-26 09:38:58
大海大海
0 有用 历夏 2013-01-10 20:51:01
语言有点冗长,修辞过多,反而有点不自然。