作者:
[哥伦比亚]加西亚·马尔克斯
出版社: 山东文艺出版社
译者: 朱景冬等
出版年: 1999
页数: 300
定价: 11.70
装帧: 平装
丛书: 长颈鹿丛书·外国优秀小说选萃
ISBN: 9787532916542
出版社: 山东文艺出版社
译者: 朱景冬等
出版年: 1999
页数: 300
定价: 11.70
装帧: 平装
丛书: 长颈鹿丛书·外国优秀小说选萃
ISBN: 9787532916542
内容简介 · · · · · ·
内含马尔克斯的一部中篇、两部短篇小说:《爱情和其他魔鬼》、《没有人给他写信的上校》和《一桩事先张扬的凶杀案》。
作者简介 · · · · · ·
加西亚•马尔克斯(Gabriel García Márquez)
1927年出生于哥伦比亚马格达莱纳海滨小镇阿拉卡塔卡。童年与外祖父母一起生活。1936年随父母迁居苏克雷。1947年考入波哥大国立大学。1948年因内战辍学,进入报界。五十年代开始出版文学作品。六十年代初移居墨西哥。1967年《百年孤独》问世。1982年获诺贝尔文学奖。1994年出版《爱情和其他魔鬼》。2014年4月17日于墨西哥病逝。
丛书信息
长颈鹿丛书·外国优秀小说选萃 (共10册),
这套丛书还有
《马来亚海盗》,《美德的磨难》,《撒丁岛的血》,《夜色温柔》,《歌剧院的幽灵》 等。
喜欢读"爱情和其他魔鬼"的人也喜欢 · · · · · ·
爱情和其他魔鬼的书评 · · · · · · ( 全部 159 条 )




有关人性有关信仰有关虚伪就是无关爱情
手上这本书是南海出版公司出版的,编辑在书的封底和腰封上都大肆的宣扬爱情,腰封上露骨的写着“万物都与爱有关”“爱情是疯狂的魔鬼”,封底简短的介绍了书的内容“在那间幽暗破败的牢房里,他们疯狂的相爱了”。真想问问编辑,这本书您看完了么,您只是想把“爱情”作为卖书...
(展开)

-
西埃尔瓦·玛利亚始终不明白,卡耶塔诺·德劳拉究竟出了什么事,他为什么不提着装满从市场买来的精美食品回来和她共度永不厌足的夜晚。五月二十九日,她再也没有力气做什么事。在这种情况下,她又梦见雪原上的那扇窗户,但卡耶塔诺·德劳拉不在那里,也永远不会再去那里了。她的腿上放着一串金黄色的葡萄,葡萄随吃随长。但是这一次她不是一颗一颗地吃,而是两颗两颗地吃,为了超过葡萄串的生长速度吃到最后一颗,她几乎来不及... (1回应)
2017-07-28 16:47:49 3人喜欢
西埃尔瓦·玛利亚始终不明白,卡耶塔诺·德劳拉究竟出了什么事,他为什么不提着装满从市场买来的精美食品回来和她共度永不厌足的夜晚。五月二十九日,她再也没有力气做什么事。在这种情况下,她又梦见雪原上的那扇窗户,但卡耶塔诺·德劳拉不在那里,也永远不会再去那里了。她的腿上放着一串金黄色的葡萄,葡萄随吃随长。但是这一次她不是一颗一颗地吃,而是两颗两颗地吃,为了超过葡萄串的生长速度吃到最后一颗,她几乎来不及喘气。女看守进来为她做第六次驱邪的准备,却发现她已为爱情死去,眼睛闪着光亮,皮肤像刚生下来一样。头发根儿像气泡一样在光秃的脑壳上突突地冒,眼看着往上长。 引自第136页 1回应 2017-07-28 16:47:49 -
无心 (没头脑也不高兴)
她曾是一个所谓的柜台贵族阶层的粗野的混血种女人 ;她诱奸男人,盗窃成性,放荡不羁;她贪吃暴食的东西可以使一个兵营的人吃饱喝足。但是没过几年,由于滥吃发酵的蜜糖和巧克力糖块,她就从社交界消失了。她那双吉卜赛人的眼睛失去了光辉,她的智慧枯竭了,又是便血又是吐胆汁,从前那副美人鱼般的身材像死了三天的人一样浮肿起来,肤色焦黄,噔噔地直放臭屁,把大猎犬都给吓坏了。 「如果她不拉钻石的话,没有一个黑女人或白...2020-05-07 11:00:59
她曾是一个所谓的柜台贵族阶层的粗野的混血种女人 ;她诱奸男人,盗窃成性,放荡不羁;她贪吃暴食的东西可以使一个兵营的人吃饱喝足。但是没过几年,由于滥吃发酵的蜜糖和巧克力糖块,她就从社交界消失了。她那双吉卜赛人的眼睛失去了光辉,她的智慧枯竭了,又是便血又是吐胆汁,从前那副美人鱼般的身材像死了三天的人一样浮肿起来,肤色焦黄,噔噔地直放臭屁,把大猎犬都给吓坏了。 引自第9页 「如果她不拉钻石的话,没有一个黑女人或白女人能值一百二十磅金子。」 引自第10页 他的生长表现出智力发育滞后的明显迹象,直到应该有所建树的年龄还不识字,并且也不喜欢任何人。到了二十岁才显露出生命的第一个征兆,这就是萌发了爱情,愿意和「神圣的牧羊女」疯人院的一个疯女人结婚;那个女人的歌声和叫喊声是他童年的催眠曲。她叫杜尔塞 ·奥利维娅,是国王的一个皮匠家中的独生女。她必须掌握制作马鞍的工艺,免得让这个保持了几乎两个世纪的手艺失传。正是这种本来是男人们干的工作使她丧失了理智。而且她的病情相当严重,为了教她明白不要吃自己的粪便,费了九牛二虎之力。 引自第33页 他害怕动物,若是母鸡则略好一点。但在牧场里,他却从近处观看一只活生生的母鸡,将那只母鸡在他的想象中变得愈来愈大,大得像一头奶牛。他觉得那是一个怪物,比陆地上和水中的任何怪物都可怕。在黑暗的夜里,他出了一身冷汗。早晨他醒来时,面对牧场的可怕寂静,他感到不安。那只大猎犬蹲在他的卧室门前不眨眼地守护着,他觉得它比其他任何危险的东西更使他心惊肉跳。他说:「我因活着而担惊受怕。」 引自第33页 结婚后,他让她保持着她的童贞,连生个儿子的恩惠也不给她。 引自第34页 她突然跳上吊床压在他身上,用他穿着的外衣下摆堵住了他的嘴,一直把他弄得精疲力竭。然后用她的热情和智慧使他振作起来;这一切,在他独身的爱情中少得可怜的快乐中,他是不敢想象的。最后,她不顾一切地剥夺了他的童贞。他已经五十二岁,她却只有二十三岁,但是年龄的差别并没有什么妨碍。 引自第38页 在那些日子,女儿问他,是否真像歌里唱的那样「爱能够战胜一切」。「 是 的。」他 回 答,「不 过, 你 不 相 信也 是 对 的。」 引自第46页 「但是,」德劳拉说,「我认为,我们视为邪恶的东西应是小女孩被父母遗弃后养成的那些黑人的习惯。」 「当心!」主教提醒他说,「比起我们的弱点来,魔鬼更善于利用我们的智慧。」 「这么说,对魔鬼来说,最好的礼物就是为一个健康的女孩驱邪了。」德劳拉说。 引自第84页 德劳拉刚回到家,主教就把申述书拿给他看。德劳拉站着看申述书,面部的肌肉一丝不动。看完后却大发雷霆: 「如果说有人被所有的魔鬼:怨恨的魔鬼、不容忍的魔鬼、白痴的魔鬼缠身的话,那就是何塞法·米兰达。真 可恨!」 主教对他的激愤态度感到惊讶。德劳拉注意到了,便竭力以平静的语调进行解释。 「我是说,」他说,「她认为罪恶的力量那么无所不能,我看她更像是魔鬼的崇拜者。」 「我的身份不允许我同意你的看法。」主教说,「不过,我很高兴和你一致。」 引自第87页 侯爵早就察觉贝尔纳达在三番五次地外出,只是没把此事放在心上。在阳光升高前,他看见贝尔纳达骑着一匹温顺的骡子从院子的大门出去,后面跟着另一头骡子,驮着行李。许多次她都是这样离去的:没有人给她牵骡子,也没有奴隶跟着;既不向任何人告别,也不做任何交待。但是侯爵明白,这一次她走后再也不回来了,因为除了往常的箱子外,她还带走两个装满纯金子的罐子。多少年来她一直把那两个罐子埋在床底下。 引自第100页 德劳拉想把她那只健全的脚脖上的皮绳解下来,以为这样她会高兴。 「躲 开 ,」她 说,「别 碰 我 。」 他不听,小女孩啪啪地向他的脸上吐唾沫。他一动不动,并把另一张脸也给她吐。西埃尔瓦 玛丽亚又吐了他一脸。他又换了一张脸让她吐,被锁在心头的快乐终于冲破了牢笼,他陶醉了。他闭上眼睛,在心里祈祷,一面继续让她往脸上喷吐。他越是感到快乐,她吐得就越凶,直到她明白她的发怒毫无用处为止。 引自第109页 抖M恋童癖
「我是翻墙进来的。」他悄悄地对她说。 西埃尔瓦·玛丽亚并不吃惊。 「为什 么 ?」她说。 「来看 你呀。」他说。 他双手发抖,声音嘶哑,慌乱不安,不知道再说什么。 「滚!」她吼道。 由于害怕嗓子说不出话,他便摇了摇头表示不同意。「滚!」她重复了一声,「不然我要喊了。」他离她特别近,能感觉到她那少女的气息。 「就是杀了我我也不走。」他说。突然,他感到了另一方面的恐怖,便用坚定的声音说:「所以,如果你叫喊,那你就叫喊吧。」 引自第114页 破喉咙!破喉咙!
西埃尔瓦·玛丽亚的心里一阵激动,因为她想重新听一遍那句诗。他又诵了一遍。这一次,他用清晰而激动的声调吟诵了很久,一直吟诵到那位在年富力强之时在战争中被石击死的钟情而勇武的先生堂加尔西拉索 德 拉 维加的四十首十四行诗的最后一首。 吟诵结束后,卡耶塔诺拿起西埃尔瓦·玛丽亚的手,放在他的心上。她感觉到了他胸中的暴风雨般的巨响。 「我的心情总是这样。」他说。 引自第115页 欢闹了一整天后,到了深夜,双双觉得彼此早就相爱了。卡耶塔诺半真半假地大胆去解西埃尔瓦·玛丽亚的紧身背心的带子。她用双手护着胸部,眼睛里闪着怒火,脸孔唰地一下红了。卡耶塔诺用大拇指和食指夹住她那双像火炭一般灼烧的手,把那双手从她的胸前拉开。她竭力反抗,他对她施加了一股虽然柔软但是坚决的力量。……西埃尔瓦·玛丽亚的肉体在呻吟中颤抖着,她发出一阵轻微的气息,老老实实听凭命运支配。他用手指肚轻轻地抚摩她的肌肤,几乎碰不着她,第一次在女人肉体上体验到那种奇妙的感觉。一个内心的声音使他看到,当她怀着自由的爱的全部力量住在奴隶们的茅屋里时,他却为拉丁文和希腊文而失眠,为信仰而陶醉,生活在纯洁的孤独中,距离魔鬼是多么遥远。他任凭她带着走,在黑暗中探路,但是到最后一刻他后悔了,跌入了道德沦丧的深渊。 引自第117页 卡耶塔诺却吃惊地问他:「你从未经历过这样的事情?」 「从没有,我的孩子。」阿夫雷农西奥说,「男女间的事是一种才能,我没有。」 阿夫雷农西奥想劝导他,就对他说,爱情是一种对抗天性的感情,它注定使两个陌生的人陷入一种小气的和有损于健康的依赖关系,时间越短,情绪就越激动。 引自第134页 阿夫雷农西奥掩饰不住对这个刚刚摆脱了理性束缚的人的钦佩心情。但是他没有对他做虚假的许诺。更何况有宗教裁判所居间调停。 「你们信仰的是一种死神教,这种宗教可以为你们增添面对死亡的勇气和运气。」他对他说,「我却不然:我认为,最根本的是活着。」 引自第135页 回应 2020-05-07 11:00:59
-
无心 (没头脑也不高兴)
她曾是一个所谓的柜台贵族阶层的粗野的混血种女人 ;她诱奸男人,盗窃成性,放荡不羁;她贪吃暴食的东西可以使一个兵营的人吃饱喝足。但是没过几年,由于滥吃发酵的蜜糖和巧克力糖块,她就从社交界消失了。她那双吉卜赛人的眼睛失去了光辉,她的智慧枯竭了,又是便血又是吐胆汁,从前那副美人鱼般的身材像死了三天的人一样浮肿起来,肤色焦黄,噔噔地直放臭屁,把大猎犬都给吓坏了。 「如果她不拉钻石的话,没有一个黑女人或白...2020-05-07 11:00:59
她曾是一个所谓的柜台贵族阶层的粗野的混血种女人 ;她诱奸男人,盗窃成性,放荡不羁;她贪吃暴食的东西可以使一个兵营的人吃饱喝足。但是没过几年,由于滥吃发酵的蜜糖和巧克力糖块,她就从社交界消失了。她那双吉卜赛人的眼睛失去了光辉,她的智慧枯竭了,又是便血又是吐胆汁,从前那副美人鱼般的身材像死了三天的人一样浮肿起来,肤色焦黄,噔噔地直放臭屁,把大猎犬都给吓坏了。 引自第9页 「如果她不拉钻石的话,没有一个黑女人或白女人能值一百二十磅金子。」 引自第10页 他的生长表现出智力发育滞后的明显迹象,直到应该有所建树的年龄还不识字,并且也不喜欢任何人。到了二十岁才显露出生命的第一个征兆,这就是萌发了爱情,愿意和「神圣的牧羊女」疯人院的一个疯女人结婚;那个女人的歌声和叫喊声是他童年的催眠曲。她叫杜尔塞 ·奥利维娅,是国王的一个皮匠家中的独生女。她必须掌握制作马鞍的工艺,免得让这个保持了几乎两个世纪的手艺失传。正是这种本来是男人们干的工作使她丧失了理智。而且她的病情相当严重,为了教她明白不要吃自己的粪便,费了九牛二虎之力。 引自第33页 他害怕动物,若是母鸡则略好一点。但在牧场里,他却从近处观看一只活生生的母鸡,将那只母鸡在他的想象中变得愈来愈大,大得像一头奶牛。他觉得那是一个怪物,比陆地上和水中的任何怪物都可怕。在黑暗的夜里,他出了一身冷汗。早晨他醒来时,面对牧场的可怕寂静,他感到不安。那只大猎犬蹲在他的卧室门前不眨眼地守护着,他觉得它比其他任何危险的东西更使他心惊肉跳。他说:「我因活着而担惊受怕。」 引自第33页 结婚后,他让她保持着她的童贞,连生个儿子的恩惠也不给她。 引自第34页 她突然跳上吊床压在他身上,用他穿着的外衣下摆堵住了他的嘴,一直把他弄得精疲力竭。然后用她的热情和智慧使他振作起来;这一切,在他独身的爱情中少得可怜的快乐中,他是不敢想象的。最后,她不顾一切地剥夺了他的童贞。他已经五十二岁,她却只有二十三岁,但是年龄的差别并没有什么妨碍。 引自第38页 在那些日子,女儿问他,是否真像歌里唱的那样「爱能够战胜一切」。「 是 的。」他 回 答,「不 过, 你 不 相 信也 是 对 的。」 引自第46页 「但是,」德劳拉说,「我认为,我们视为邪恶的东西应是小女孩被父母遗弃后养成的那些黑人的习惯。」 「当心!」主教提醒他说,「比起我们的弱点来,魔鬼更善于利用我们的智慧。」 「这么说,对魔鬼来说,最好的礼物就是为一个健康的女孩驱邪了。」德劳拉说。 引自第84页 德劳拉刚回到家,主教就把申述书拿给他看。德劳拉站着看申述书,面部的肌肉一丝不动。看完后却大发雷霆: 「如果说有人被所有的魔鬼:怨恨的魔鬼、不容忍的魔鬼、白痴的魔鬼缠身的话,那就是何塞法·米兰达。真 可恨!」 主教对他的激愤态度感到惊讶。德劳拉注意到了,便竭力以平静的语调进行解释。 「我是说,」他说,「她认为罪恶的力量那么无所不能,我看她更像是魔鬼的崇拜者。」 「我的身份不允许我同意你的看法。」主教说,「不过,我很高兴和你一致。」 引自第87页 侯爵早就察觉贝尔纳达在三番五次地外出,只是没把此事放在心上。在阳光升高前,他看见贝尔纳达骑着一匹温顺的骡子从院子的大门出去,后面跟着另一头骡子,驮着行李。许多次她都是这样离去的:没有人给她牵骡子,也没有奴隶跟着;既不向任何人告别,也不做任何交待。但是侯爵明白,这一次她走后再也不回来了,因为除了往常的箱子外,她还带走两个装满纯金子的罐子。多少年来她一直把那两个罐子埋在床底下。 引自第100页 德劳拉想把她那只健全的脚脖上的皮绳解下来,以为这样她会高兴。 「躲 开 ,」她 说,「别 碰 我 。」 他不听,小女孩啪啪地向他的脸上吐唾沫。他一动不动,并把另一张脸也给她吐。西埃尔瓦 玛丽亚又吐了他一脸。他又换了一张脸让她吐,被锁在心头的快乐终于冲破了牢笼,他陶醉了。他闭上眼睛,在心里祈祷,一面继续让她往脸上喷吐。他越是感到快乐,她吐得就越凶,直到她明白她的发怒毫无用处为止。 引自第109页 抖M恋童癖
「我是翻墙进来的。」他悄悄地对她说。 西埃尔瓦·玛丽亚并不吃惊。 「为什 么 ?」她说。 「来看 你呀。」他说。 他双手发抖,声音嘶哑,慌乱不安,不知道再说什么。 「滚!」她吼道。 由于害怕嗓子说不出话,他便摇了摇头表示不同意。「滚!」她重复了一声,「不然我要喊了。」他离她特别近,能感觉到她那少女的气息。 「就是杀了我我也不走。」他说。突然,他感到了另一方面的恐怖,便用坚定的声音说:「所以,如果你叫喊,那你就叫喊吧。」 引自第114页 破喉咙!破喉咙!
西埃尔瓦·玛丽亚的心里一阵激动,因为她想重新听一遍那句诗。他又诵了一遍。这一次,他用清晰而激动的声调吟诵了很久,一直吟诵到那位在年富力强之时在战争中被石击死的钟情而勇武的先生堂加尔西拉索 德 拉 维加的四十首十四行诗的最后一首。 吟诵结束后,卡耶塔诺拿起西埃尔瓦·玛丽亚的手,放在他的心上。她感觉到了他胸中的暴风雨般的巨响。 「我的心情总是这样。」他说。 引自第115页 欢闹了一整天后,到了深夜,双双觉得彼此早就相爱了。卡耶塔诺半真半假地大胆去解西埃尔瓦·玛丽亚的紧身背心的带子。她用双手护着胸部,眼睛里闪着怒火,脸孔唰地一下红了。卡耶塔诺用大拇指和食指夹住她那双像火炭一般灼烧的手,把那双手从她的胸前拉开。她竭力反抗,他对她施加了一股虽然柔软但是坚决的力量。……西埃尔瓦·玛丽亚的肉体在呻吟中颤抖着,她发出一阵轻微的气息,老老实实听凭命运支配。他用手指肚轻轻地抚摩她的肌肤,几乎碰不着她,第一次在女人肉体上体验到那种奇妙的感觉。一个内心的声音使他看到,当她怀着自由的爱的全部力量住在奴隶们的茅屋里时,他却为拉丁文和希腊文而失眠,为信仰而陶醉,生活在纯洁的孤独中,距离魔鬼是多么遥远。他任凭她带着走,在黑暗中探路,但是到最后一刻他后悔了,跌入了道德沦丧的深渊。 引自第117页 卡耶塔诺却吃惊地问他:「你从未经历过这样的事情?」 「从没有,我的孩子。」阿夫雷农西奥说,「男女间的事是一种才能,我没有。」 阿夫雷农西奥想劝导他,就对他说,爱情是一种对抗天性的感情,它注定使两个陌生的人陷入一种小气的和有损于健康的依赖关系,时间越短,情绪就越激动。 引自第134页 阿夫雷农西奥掩饰不住对这个刚刚摆脱了理性束缚的人的钦佩心情。但是他没有对他做虚假的许诺。更何况有宗教裁判所居间调停。 「你们信仰的是一种死神教,这种宗教可以为你们增添面对死亡的勇气和运气。」他对他说,「我却不然:我认为,最根本的是活着。」 引自第135页 回应 2020-05-07 11:00:59 -
西埃尔瓦·玛利亚始终不明白,卡耶塔诺·德劳拉究竟出了什么事,他为什么不提着装满从市场买来的精美食品回来和她共度永不厌足的夜晚。五月二十九日,她再也没有力气做什么事。在这种情况下,她又梦见雪原上的那扇窗户,但卡耶塔诺·德劳拉不在那里,也永远不会再去那里了。她的腿上放着一串金黄色的葡萄,葡萄随吃随长。但是这一次她不是一颗一颗地吃,而是两颗两颗地吃,为了超过葡萄串的生长速度吃到最后一颗,她几乎来不及... (1回应)
2017-07-28 16:47:49 3人喜欢
西埃尔瓦·玛利亚始终不明白,卡耶塔诺·德劳拉究竟出了什么事,他为什么不提着装满从市场买来的精美食品回来和她共度永不厌足的夜晚。五月二十九日,她再也没有力气做什么事。在这种情况下,她又梦见雪原上的那扇窗户,但卡耶塔诺·德劳拉不在那里,也永远不会再去那里了。她的腿上放着一串金黄色的葡萄,葡萄随吃随长。但是这一次她不是一颗一颗地吃,而是两颗两颗地吃,为了超过葡萄串的生长速度吃到最后一颗,她几乎来不及喘气。女看守进来为她做第六次驱邪的准备,却发现她已为爱情死去,眼睛闪着光亮,皮肤像刚生下来一样。头发根儿像气泡一样在光秃的脑壳上突突地冒,眼看着往上长。 引自第136页 1回应 2017-07-28 16:47:49
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
-
南海出版公司 (2016)8.7分 14299人读过
-
每满100-50
-
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 中国翻译出版的拉美文学作品(1949-1999) (地球的小孩)
- 昆德拉的小说艺术史~ (拐了)
- 拉丁美洲文学经典作家和他们的作品 (小布头)
- 一网打尽---诺贝尔文学奖优秀中译本(1981~2000) (zhuwilly)
- 加西亚·马尔克斯 年表顺序作品大全 (王多功)
谁读这本书?
二手市场
订阅关于爱情和其他魔鬼的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 不脆宝 2012-07-10 12:43:47
又读一遍,纪念患病的马尔克斯。他还能写出这样好的东西么?叹息。
0 有用 咚咚嘎咚 2005-07-25 09:32:59
永不令人失望的马尔克斯
15 有用 玫瑰角的汉子 2014-03-16 09:16:35
西埃尔瓦·玛利亚注定是个牺牲品,而狂犬病只是促成她成为牺牲品的引爆点。用爆烈来诱发爆烈,加西亚·马尔克斯这一次没有抽丝剥茧般抽出爱情的精华、吸取人性的灵魂,将它们晒干,做成标本。这一次,他直接选择了毁灭,甚至连毁灭之前的刹那芳华,都具有不可逆转的悲观主义。西埃尔瓦·玛利亚,作为一个被家庭、社会、宗教和爱情抛弃的孤儿,却独自对抗整个世界——这种强烈的矛盾,生发出一种天然的不可调和性,使她悲剧的一生逃... 西埃尔瓦·玛利亚注定是个牺牲品,而狂犬病只是促成她成为牺牲品的引爆点。用爆烈来诱发爆烈,加西亚·马尔克斯这一次没有抽丝剥茧般抽出爱情的精华、吸取人性的灵魂,将它们晒干,做成标本。这一次,他直接选择了毁灭,甚至连毁灭之前的刹那芳华,都具有不可逆转的悲观主义。西埃尔瓦·玛利亚,作为一个被家庭、社会、宗教和爱情抛弃的孤儿,却独自对抗整个世界——这种强烈的矛盾,生发出一种天然的不可调和性,使她悲剧的一生逃避不了任何有关死亡的追击。当死亡降临,她又是独具一种事关希望与期待的金黄色的美。那种生存与绝望中的希望,就像是破碎的蛋壳下孕育的生命,尽管脆弱,却仍然努力生长,在一层薄弱如爱情的保护膜的阻隔中,她没有破壳而出,而是选择独自在破碎中守望,守望一片泛着金光的海面。 (展开)
0 有用 7 2013-01-31 13:58:58
西西西年长的优势就是俺的藏书你们都买不到了
13 有用 准注销 2015-06-10 16:47:37
爱情是一种对抗天性的感情,它注定使两个陌生的人陷入一种小气的和有损于健康的依赖关系,时间越短,情绪就越激动。
0 有用 豆豆角 2022-06-12 09:09:31
爱情真是魔鬼。
0 有用 写封信给我 2022-05-26 02:46:59
笔力可见一斑
0 有用 雷欧 2022-04-28 21:48:50
@2008-01-21 09:58:42
0 有用 方艾 2021-09-22 21:25:12
其实还不是太明白
0 有用 阳光如你 2021-07-11 17:08:16
爱情有时候就是魔鬼