日本格调--枕草子浮世绘珍藏版的书评 (8)

Ayaka 2009-08-13 22:13:05

编排很莫名的所谓珍藏版

还是五六年前买的书了,偶然在别人的豆列里看到了,被钩起了并不美好回忆。 枕草子部分:且不论翻译优美与否、排版是否适合阅读,就连印刷失误也可作罢,既然号称珍藏版至少要是个全编吧,弄个节选算是怎么回事,还拿一帮不了解东方文化的人捣鼓出来的情色电影作为宣...  (展开)
小包车 2006-01-20 15:35:24

且不论历史问题

  说实话,翻译过的文字,如果要讲优美的话.除了日文以外就没有什么可读的了.毕竟经了一道手,失去了文字原有的品格.   至于画,中国有清明上河图,日本的就是浮世绘了吧.同样是市井百姓的生活,同样的平实可爱.我看清明上河图,不看卷面的大人物的多,而是一桌一凳的...  (展开)
阿milk 2012-05-16 17:16:07

日式审美

这篇书评可能有关键情节透露

最高贵的美不做暴烈的醉人的进攻,而是慢慢地渗透。 ——尼采 枕草子,日语谐音枕草纸,枕旁的草稿纸,汉译为欲随手记下生活所感与备忘之事,而放在身边的小册子。如书名所言,《枕草子》是日本平安时代的一名宫女,清少纳言...  (展开)
奋起 2007-01-11 17:03:25

书和人

 现在你应该还在116上自习。今天运气不错,买了3本好书。下午一个同学让我帮她补习英美概括,来到116,我晚上上邓论的教室。霍伯森的选择 抬头看了我一眼,果然被你“不幸”言中了,我们认识。人就是这样,两难困境:内心渴望交流,现实中谋面却很难打个招呼。我大概讲了半小...  (展开)
闲居室主 2010-04-17 10:13:08

适合闲时欣赏阅读

如果做为深入了解研究的资料,真是鸡肋,不过如果仅仅是闲暇时翻阅,的确是一本轻松而美好的书,疗养一下过于荒凉的心灵。翻译优美。图片精细,但与文章内容无关。  (展开)
小火花 2010-01-14 14:06:04

原来是你

翻译老师推荐了这本书,说是兼好和尚之作。我心里想着,该是本什么样的书让一个几近垂暮的山东大汉这样喜欢。去图书馆找了几回没找到,最后还是仲小小从书架上一把抽出来,说:“喏,这本不是?”我拿在手上,一阵小惊喜。 小小去楼上借别的书,我就坐在沙发上翻着看。只一会...  (展开)
连短亭。 2008-09-24 14:42:09

日本精神的打磨石

且不说这本标注着“珍藏版”的《枕草子》删了多少原著原文又出现了多少纰漏和谬误,就单就《枕草子》这本书来说,我认为这是一本在中国不会获得很大认同感的书——女性人群除外,笑。 《枕草子》和《源氏物语》是塑造了日本人审美观的两本文学名著。《枕草子》突出表述“物の...  (展开)

订阅日本格调--枕草子浮世绘珍藏版的书评