中国翻译简史 短评

热门
  • 0 ……啐!!! 2011-11-26 08:42:38

    不得不说,做得真好。

  • 1 椎名果园 2018-10-24 13:20:31

    论述还是很有说服力的,虽然实在太马列太唯物主义了一点233333

  • 0 Renaissance 2009-11-24 13:09:41

    简史 政治倾向

  • 0 Chenny_yang 2023-03-03 13:24:05 陕西

    专业书单。翻译家的治学精神很impressive。

  • 0 海角的孤星 2023-02-26 14:24:51 中国香港

    不怎么好看,P456 还把盛宣怀写成盛怀宣

  • 0 饮鸩止渴 2020-04-20 17:47:52

    此文学史体例较为混乱。 实话实讲,将翻译理解为民族与民族之间文字往还似乎在政治正确上确实更胜一筹,但却不是大多数研究人员想要看到的。没有大汉族主义的意思,但是晚清以前占据文学史大规模篇幅的少数民族翻译论述有些不妥当。 但是,1840-1895年间的翻译活动写得还算是比较拉回分数,虽然并不是超级精彩。贵在目录学价值。 ——正如这本书鲜明的政治偏向,这本书最大的价值应该是止于目录学价值了。

  • 0 闸北陆小哄 2019-06-30 22:43:49

    皓首穷经,内地第一部翻译史专著,但学术性不强,大多时候只是简单的堆砌,百科全书似的。本书引用极不规范,故研究者引用本书需谨慎。基本是用唯物史观展开论述,喜欢做价值判断,喜欢用阶级理论来阐释宗教翻译浪潮。提到僧人一行,作者这样评论道:"这样一位卓越的天文历法家,居然同时又是个渺小的唯心主义哲学家!"…………#facepalm

  • 2 不能免俗 2015-10-31 13:32:22

    跟着波波老师参编了一本电影赏析。然后他又要找同学出书了,中国翻译简史,我一点知识都没有,所以只能开始看书了。啦啦啦啦。总有人要得到这个机会的,那为什么不能是我。

<< 首页 < 前页 后页 >