陀思妥耶夫斯基在“死前”虚拟了人们将其不幸的消息告诉他哥哥的情形,它与《一九八四》中温斯顿和茱莉亚偷情时奥威尔按耐不住的解释说“不仅是个人的爱,动物本能式的肉欲放纵,就会将党捣得粉碎了”截然相反。前者寓意着死亡却步,“退到任何一个可以被当权者惊吓、折磨、屈辱并嘲蔑的角落里去。”后者虽然被视为“几十年中作为反专制专业人员的长期参考书”,但“它的恶劣影响在于把一个现实无情地缩减为它的纯政治的方面”,所以昆德拉反对这样的小说,“我拒绝它有益于反对专制之恶此一斗争的宣传作为理由而原谅这样的缩减。”
小说或其他艺术形式如果过于政治化,艺术便蜕化了,至少它不再是艺术。艺术的政治化,我们并不陌生——这种极端蜕化不仅带来过对艺术本身毁灭性的打击,而且影响深远。张大春揶揄说,“在真正的小说家眼中,党和党代表的事物太渺小,不值得以阳具捣之。”
张大春总结道,“小说的主体性与自律性既是同步的,也就不至于在勃起时还想着将哪个党捣得粉碎。否则,那主体性便是虚矫的、伪善的。”
档 与阳 具的关系
|
啥
此被删节片段应当只出现在正体字版本中,可惜!可惜!
> 我来回应