张纯如和张戎两个人,虽不能说成是风马牛不相及的两个人,比如,她们都是海外的华裔女作家,但很少把两个人相提并论,因为两个人虽是同一领域,却恰好像相异到了互补,缺少交集。
张纯如生活在美国,张戎生活在英国;张纯如以纪实地反映日军侵华暴行的作品成名,被中国认为是爱国的,友好的,值得推崇与尊敬的作家;张戎写的是以外婆,母亲,自己为原型的三代中国女性的故事,尤其是共产党执政后的故事,很让政府不喜。在国外已经印到十一版,版税积累了据称是“一辈子也用不完的财富”。其新书《毛不为人知的故事》更是惹是生非,绝不可能在中国出版。
但是,在看张戎的《鸿》(Wild Swan)时却注意到一个细节。写外婆在日据时期的东北时,日本人对于中国人的残忍及文化侵略,书中是确信无疑地表示出来。
当然,在大陆或国民党官方言论中,日本肯定是侵略中国,但是在国际社会对于抗日战争的印象,十分稀少,而且含糊——就是些远东国家的狗咬狗之类的感觉(当然比较极端的描述,主要是想说明以西方为中心的国际社会漠不关心——至少与二战相比)。所以,澄清是日本侵略中国这个事实,而不是来建大东亚共荣圈,还是相当必要的。要不然张纯如的《南京大屠杀》以英文资料做主要的研究来源,以英文写成,对于在西方社会中产生影响的宝贵意义也不会这么大——太需要澄清了。
一个与中国执政党持不同意见的作者,受西方待见,在市场上畅销的书中,不经意地写到日本对于中国东北的蹂躏,其让人信服的程度,超过许多官方的政治宣传。这个作家的身份更代表坚持披露真理的独立思想者。
我想说的是,两个不太相关的华裔女作家,有时看似截然相反。其实在这一点上,却都是为澄清及宣传中华民族被日本侵略这一事实,有贡献与价值。
张纯如和张戎
|
鼓掌
Pa Pa Pa Pa
嗯,说的对
下次看看wild swan
所言甚是
> 我来回应