在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 《老而不死是为贼》涉及图书 (月亮照在六便士)
- milan (林中行人)
- 作家文论 (wlhui)
- 2012入手、续 (重金属海王星)
- 读好书 (黎黎小叶子)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于大师笔下的大师的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 Bigteeth 2009-02-03 13:12:36
翻译就是一坨屎.
1 有用 苏丹红 2018-03-02 18:32:21
求重译!!!
0 有用 黎黎小叶子 2007-08-09 12:09:38
真的很好哦
0 有用 F 2007-04-11 10:40:02
并非经典
0 有用 芜村 2012-06-19 09:12:15
多种角度。
0 有用 剪灯楼。 2019-02-25 06:13:11
良莠不齐。最喜库切谈奈保尔、霍尔谈弗罗斯特,都触及了作家心灵的历史。二者都揭发了心理的暗面。所谓暗面不是道德的评判,而是作家面对文学的欲念同生活龃龉。爱伦堡谈茨维塔耶娃也很好看。俄国诗人有自己的话语,不同于别国。像两团壁炉的火交汇,它可以精致也可以不精致,但绝不会没有光和热。
0 有用 谕衡 2018-06-15 16:02:57
为什么我读的版本内容错乱,相互混淆?为什么书中的看似事实实际上有讹误? 为什么借用牛津来拉高本书编辑上的糟糕?
1 有用 苏丹红 2018-03-02 18:32:21
求重译!!!
0 有用 十二点半的猫 2014-05-29 11:41:01
不同凡响的笔书写不同凡响的人生,但是编者有待考证。书名的“英文直译”非常chinglish哎。。。
0 有用 愤怒的葡萄:-O 2013-01-19 20:27:30
属于西方自由教育丛书的一部分,牛津的课程之一。读来较有趣。