在读"二十首情诗与绝望的歌"的豆瓣成员

6891人参与评价  · · · · · ·

8.8

力荐
49.7%
推荐
34.2%
还行
14.9%
较差
0.9%
很差
0.3%

每周参与评价的人数(最近3个月内)

黑小鬼

2019-05-19

利利安

2019-05-13

云淡风轻

2019-04-19

聂鲁达

2019-04-18

羲和

2019-04-18

天水围的日与夜

2019-04-11

洗久麻久的洗久

游标卡尺

2019-04-11      tags: 诗歌 聂鲁达 文学 爱情

我喜欢你是寂静的

达叔

2019-04-10

陈氏

2019-04-09

黄狌

2019-03-30

Mr

2019-03-27

洗脳

2019-03-25

最近读了几篇之后有点疑问…虽然这本做的很美,但是我觉得这本的翻译也是真的很差哎…或者说我不喜欢。翻译既做不到词藻华丽也做不到语言朴素简练…两种美感都没占到甚至有些地方都读不通… "The Morning is Full"居然直接翻译成“早晨充满”(…? ……这样真的好吗 我觉得译为“丰盈的早晨”都更好一点?

秋

2019-03-25

Pluto

2019-03-24

天亮说晚安

2019-03-28

芝士与酒

2019-03-13

cent

2019-03-11

Dynvent_

2019-03-10

Jolie 九月

2019-03-10

Wenzzz.

2019-03-05

二十首情诗与绝望的歌
译者: 李宗荣
作者: 聂鲁达
isbn: 9787500436966
页数: 128
定价: 20.00
出版社: 中国社会科学出版社
装帧: 平装(无盘)
出版年: 2003-1
书名: 二十首情诗与绝望的歌

去"二十首情诗与绝望的歌"的页面