这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 最好最牛的难得外国文学中译本 (大象波)
- 在大海边:域外诗人与诗 (竹马笃笃)
- 诗家园 (做梦青年)
- 法国《理想藏书》最经典藏书书目{文学类} (东方快车)
- 心仪无力蛋疼之书 (蛋疼乳酸君)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于马拉美诗全集的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 正经人 2022-04-17 10:03:15
为什么我不多学门语言?
3 有用 那颗晴空 2014-09-23 14:20:04
如果能读到马拉美的法语原诗,还是要读原诗。其晦涩多义处,作为诗歌翻译,还是有很多力所不逮的地方。
0 有用 玻璃柔术街 2016-04-12 22:36:41
哎,日后能读原本还是读原本吧...
1 有用 啊呜 2010-12-11 12:21:57
为毛评分这么高?
1 有用 枯丙仄 2022-05-31 22:45:16
作为法文版的参考(弃读…)我不怀疑这是“机翻”,毕竟要使序言都如此佶屈聱牙、长句难明,比机翻还机翻(又或者译者法文好过中文,序言是对法文的“机翻”?),属实是不用劳烦智能的机器的…(比如:…这是一个后来被瓦雷里特别用 “飞矢不动”的 芝诺式的直觉幻觉式的思辨加以引申和发的极优美的美学蕴涵的萌芽。)
0 有用 冷香飞上诗句 2023-11-30 23:03:50 上海
莫名其妙的翻译
0 有用 Vivre sa vie 2023-10-22 22:04:29 四川
有两星扣在冗长的文段(主要是戏剧,或许还有散文)和部分稍显古老的趣味(比如大量重复的赠诗),以及古早的翻译。 但是《骰子一掷…》实在是太酷了,多一星。
0 有用 南·政 2023-09-13 23:58:34 山西
为了翻译某小说读了,和另一个版本的一样换汤不换药😡👊 翻译不是很好,能读懂法文的一定要读读原诗求求了
0 有用 碳水吃少了 2022-12-27 14:35:00 陕西
pure poetry
0 有用 林子懿 2022-11-14 10:40:13 上海
很多小诗翻译过来不过是徐志摩《沙扬娜拉》的水平,《骰子一掷》确实不错,翻译也改变不了的那种,还要找时间像梅亚苏那样细细品味