作者:
[美国]
杰克·凯鲁亚克
出版社: 漓江出版社
原作名: On the Road
译者: 文楚安
出版年: 2001-9
页数: 364
定价: 20.00元
装帧: 平装
丛书: 重读西方经典文学名著
ISBN: 9787540722661
出版社: 漓江出版社
原作名: On the Road
译者: 文楚安
出版年: 2001-9
页数: 364
定价: 20.00元
装帧: 平装
丛书: 重读西方经典文学名著
ISBN: 9787540722661
内容简介 · · · · · ·
《在路上》是凯鲁亚克的自传性代表作,由作家用三个星期在一卷30米长的打字纸上一气呵成。小说主人公萨尔为了追求个性,与狄安、玛丽露等几个年轻男女沿途搭车或开车,几次横越美国大陆,最终到了墨西哥,一路上他们狂喝滥饮,吸大麻,玩女人,高谈东方禅宗,走累了就挡道拦车,夜宿村落,从纽约游荡到旧金山,最后作鸟兽散。
书中体现了作者主张的即兴式自发性写作技巧——思绪的自然流动,反情节,大量使用俚语、俗语、不合评语法规范的长句,并广泛涉及美国社会及文化习俗;同时,书中还展现了美国辽阔大地上的山川、平原、沙漠、城镇……如一幅幅画卷展现在读者面前。
在路上的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac),美国垮掉派作家。青年时代生活放浪,做过各种杂工,曾遍游全美及墨西哥,著有小说18种,后死于酗酒。
1922年3月12日,杰克・凯鲁亚克生于美国马萨诸塞州洛威尔城。
1946年至1948年写作小说《镇与城》;在纽约同尼尔·卡萨迪相识。
1948年同作家约翰·克列农·霍尔姆斯(John Clellon Holmes)相识,提出beat generation(垮掉的一代)这一名称。
1948年至1950年开始写作《在路上》,第一次同卡萨迪以《在路上》主人公狄安原型横越美国,最后到达墨西哥城。
1969年10月21日病死于佛罗里达州圣·彼德斯堡。
目录 · · · · · ·
译者文楚安(1941年2月2日-2005年9月23日),四川外国语学院英文系毕业,教授、文学评论家、翻译家,长期担任英语本科学生英汉互译和专业硕士研究生文学翻译等课程。致力于翻译理论与实践,美国文学/文化,尤其是美国"垮掉一代"研究及译介。曾到美国哈佛大学、加拿大多伦多大学、麦克马斯特大学、西蒙·弗雷泽大学、香港大学研究访问学者。专著有《"垮掉一代"及其他》。译著五百余万字,主要有:《荣格:人和神话》,《与狼共舞》,《读者反应批评:理论与实践》,约翰·厄普代克《S.》,《马克·吐温幽默作品集》,《在路上》,《金斯伯格诗选》,《金斯伯格文选》,《后"垮掉一代"诗选》等。主编《透视美国:金斯伯格论坛》。其《在路上》,《金斯伯格诗选》分别获第四届(1999)、第五届(2001)全国优秀外国文学奖。
译者文楚安(1941年2月2日-2005年9月23日),四川外国语学院英文系毕业,教授、文学评论家、翻译家,长期担任英语本科学生英汉互译和专业硕士研究生文学翻译等课程。致力于翻译理论与实践,美国文学/文化,尤其是美国"垮掉一代"研究及译介。曾到美国哈佛大学、加拿大多伦多大学、麦克马斯特大学、西蒙·弗雷泽大学、香港大学研究访问学者。专著有《"垮掉一代"及其他》。译著五百余万字,主要有:《荣格:人和神话》,《与狼共舞》,《读者反应批评:理论与实践》,约翰·厄普代克《S.》,《马克·吐温幽默作品集》,《在路上》,《金斯伯格诗选》,《金斯伯格文选》,《后"垮掉一代"诗选》等。主编《透视美国:金斯伯格论坛》。其《在路上》,《金斯伯格诗选》分别获第四届(1999)、第五届(2001)全国优秀外国文学奖。
· · · · · · (收起)
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
“……有朝一日,你我傍晚时会在小巷子的垃圾桶里寻找吃的。” “你是说我们会沦为流浪汉吗?” “干吗不会,老兄?我们自己愿意的话当然会。最后落到那个地步也没有坏处。你一辈子不干预别人的愿望,包括政客和有钱人,别人也不来打扰你,你自顾自,独行其是。”我同意他的看法。他以最直截了当的方法得出了他的符合道家学说的结论。“你的道路是什么,老兄?——乖孩子的路,疯子的路,五彩的路,浪荡子的路,任何路。那是一条在任何地方、给任何人走的任何道路。到底在什么地方,给什么人,怎么走呢?”我们在雨中频频点头。“他妈的,你得注意自己的身体。生命在于运动——大夫都这么说。我老实告诉你,萨尔,不管我住在什么地方,我的衣箱总是塞在床底下,随时可拿,我随时都可以离开或者被赶出去。我决定什么都撒手不管了。你明白,我为了做到这一点已经竭尽全力,你知道那并没有什么了不起,我们懂得怎么消磨时间——我们磨磨蹭蹭,溜溜达达,东张西望,找一些老式的刺激,其实还有什么刺激呢?我们懂。” (查看原文) —— 引自第321页 -
因为我喜欢的事情太多了,最后只有失败。就像流星一样不停地奔波,直至坠落。除了失败,我什么也不能给予别人。 (查看原文) —— 引自第58页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
重读西方经典文学名著(共6册),
这套丛书还有
《我们》《一九八四·动物农场》《第二十二条军规》《喧哗与骚动》《丧钟为谁而鸣》
。
喜欢读"在路上"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"在路上"的人也喜欢 · · · · · ·
在路上的书评 · · · · · · ( 全部 1325 条 )



这并不是一个关于翻译的故事
大概在大学时期的前面一两年,我把王小波的大部分书都读了。王小波在《我的师承》里谈到何为优秀的现代中文文学语言,他列举的例子和他自己的大部分小说,都可以说是他所谓的现代中文文学语言范本。 读过这篇文章之后,我也想通过翻译搞点好的中文出来。我也许搞不出优秀的文学...
(展开)
论坛 · · · · · ·
为啥我的封面不一样?难道我买了假书? | 来自Burzum | 2023-01-14 18:49:34 | |
有没有文楚安译的电子版 | 来自nzo | 41 回应 | 2022-03-30 17:22:58 |
#4335 | 来自关掉电视吧 | 2020-05-08 20:05:19 | |
坚决要求再版文楚安译本!!!!!!!!! | 来自扣扣扣扣扣肉 | 15 回应 | 2017-01-30 23:05:06 |
有没有人几个版本都读过的? | 来自玛琦 | 7 回应 | 2014-10-31 23:24:18 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部61 )
-
上海译文出版社 (2006)7.8分 67918人读过
-
Penguin Books (1976)8.5分 1204人读过
-
天津人民出版社 (2022)8.2分 2251人读过
-
江苏凤凰文艺出版社 (2020)7.6分 1637人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 豆瓣高分书2700本:千人打分不低于8分 (偶就是那个鬼)
- 最佳译本 (用喜欢的方式生活)
- 读10本书不如好书读10遍 (丁小云)
- 最佳名著译本 (海鹰)
- 20世纪100部最佳英语小说 (bookbug)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于在路上的评论:
feed: rss 2.0
13 有用 smile 2015-11-02 22:36:35
我只喜欢这一类人,他们的生活狂放不羁,说起话来热情洋溢,对生活十分苛求,希望拥有一切,他们对平凡的事物不屑一顾,但他们渴望燃烧,像神话中巨型的黄色罗马蜡烛那样燃烧,渴望爆炸,像行星撞击那样在爆炸声中发出蓝色的光,令人惊叹不已。真正不羁的灵魂不会真的去计较什么,因为他们的内心深处有国王般的骄傲。你的道路是什么,老兄?乖孩子的路,疯子的路,五彩的路,浪荡子的路,任何的路。到底在什么地方,给什么人,怎么... 我只喜欢这一类人,他们的生活狂放不羁,说起话来热情洋溢,对生活十分苛求,希望拥有一切,他们对平凡的事物不屑一顾,但他们渴望燃烧,像神话中巨型的黄色罗马蜡烛那样燃烧,渴望爆炸,像行星撞击那样在爆炸声中发出蓝色的光,令人惊叹不已。真正不羁的灵魂不会真的去计较什么,因为他们的内心深处有国王般的骄傲。你的道路是什么,老兄?乖孩子的路,疯子的路,五彩的路,浪荡子的路,任何的路。到底在什么地方,给什么人,怎么走呢?在路上,我们永远年轻,永远热泪盈眶。 (展开)
29 有用 withinbeyond 2011-08-26 06:50:37
没文化,真可怕……和普鲁斯特老师比比就明白了,连阿甘都能教育你好么。有没有奥德赛还乡的悲壮艰辛嘛?有没有拜伦雪莱老师去国的刚烈决绝嘛?看在文学史意义上多给一星。
1 有用 丹 2006-06-05 13:07:51
怎么也看不出这书的意识流式的写法有什么好。漓江出版社。应该不是那种可以再次拿起的书。
1 有用 mike 2007-09-02 19:22:25
传说中很牛的书,但第一眼就没能吸引我。。。。。
2 有用 朱尔摩斯 2006-11-18 22:22:27
自发式写作的杰作,值得拜读.跨掉派虚无主义