内容简介 · · · · · ·
《爱的艺术(中英对照)》共三卷,第一卷《如何获得爱情》,第二卷《如何保持爱情》,第三卷《女人的良友》。第一、二卷从社会学、心理学基础上对青年男女指导如何处理爱情问题,第三卷专为妇女说法,他提高妇女的社会地位,家庭地位,赞扬妇女的才智并不低于男子,鼓励妇女要更主动地对待爱情生活。这些观点,在当时,事实上是很民主、很进步的,如果不是为了书中有许多色欲的描写,歌颂纵欲的享乐,这三卷诗本来是严肃而纯正的,不至于被视为不道德的淫书。
《爱的艺术》,因为曾经是禁书,因此流传下来的古抄本很少。现在所存,仅牛津、巴黎、维也纳,各有一部。牛津本只有一卷,巴黎本三卷俱全。欧洲几个主要国家的近代译本,都从巴黎本译出。
爱的艺术的创作者
· · · · · ·
-
奥维德 作者
作者简介 · · · · · ·
奥维德,Ovidius,Publius Naso(公元前43~公元18)古罗马诗人。生于罗马附近的苏尔莫,卒于黑海边的托弥。年轻时受到良好的教育。在罗马学习演说修辞,对诗歌充满兴趣,后又在雅典深造,并游历西西里和小亚细亚一带,最后回到罗马。从18岁左右开始诗歌创作,他的诗在题材和技巧方面受到亚历山大里亚风格的影响。他的诗语言优美,技巧娴熟,在当时非常流行,中世纪时仍然受到欢迎。
奥维德曾三次婚配,第三个妻子出身名门,使他有机会进入上层社会,结交皇家诗人。公元1年发表《爱的艺术》,这是古罗马文学史上一部独特的书,同时又被誉为天才的著作。主要描写恋爱的技巧,深受青年人的喜爱,这部著作与奥古斯都推行的道德改革政策发生冲突。公元8年奥维德被流放到托弥。10年后忧郁而死。
奥维德一生创作丰富。早期诗歌多是反映生活、爱情的哀歌体情诗。他的诗对...
奥维德,Ovidius,Publius Naso(公元前43~公元18)古罗马诗人。生于罗马附近的苏尔莫,卒于黑海边的托弥。年轻时受到良好的教育。在罗马学习演说修辞,对诗歌充满兴趣,后又在雅典深造,并游历西西里和小亚细亚一带,最后回到罗马。从18岁左右开始诗歌创作,他的诗在题材和技巧方面受到亚历山大里亚风格的影响。他的诗语言优美,技巧娴熟,在当时非常流行,中世纪时仍然受到欢迎。
奥维德曾三次婚配,第三个妻子出身名门,使他有机会进入上层社会,结交皇家诗人。公元1年发表《爱的艺术》,这是古罗马文学史上一部独特的书,同时又被誉为天才的著作。主要描写恋爱的技巧,深受青年人的喜爱,这部著作与奥古斯都推行的道德改革政策发生冲突。公元8年奥维德被流放到托弥。10年后忧郁而死。
奥维德一生创作丰富。早期诗歌多是反映生活、爱情的哀歌体情诗。他的诗对但丁、莎士比亚、歌德的创作产生了重要的影响。
目录 · · · · · ·
· · · · · · (收起)
爱的艺术的书评 · · · · · · ( 全部 29 条 )
古罗马的房中术绝学,不是一夫多妻,却因开放而引诱有术
这篇书评可能有关键情节透露
奥维德著《爱的艺术》 得到这本书也是偶然。 因为要读科学史,不小心读了科学外史,再不小心从外史里得知马王堆里有五本著名的房中术书,再通过作者的引经据典,知道古罗马也有这样奇幻的书。 这本书出自古罗马的奥维德先生之手。 据前言里说,这位奥维德先生深受女子喜爱。 从... (展开)> 更多书评 29篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部28 )
-
陕西人民出版社 (2006年)7.6分 168人读过
-
Modern Library (2002)暂无评分 16人读过
-
内蒙古大学出版社 (2007)6.7分 218人读过
-
光明日报出版社 (2002)7.4分 228人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 奥维德 (诚之)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有21人想读,手里有一本闲着?
订阅关于爱的艺术的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 阿莱夫 2019-03-26 00:38:58
当时找错版本,没发现是奥维德本。应先读佛洛姆的。
0 有用 austerlitz 2019-11-07 10:02:52
旧译名看的很痛苦,注解方式也痛苦,配图尴尬,排版错误多的一塌糊涂。还有不少很初级的错译,不知是戴老的问题还是编辑的问题。可贵的是有英译对照(不知用的何人版本),英译本诙谐通达,朗朗上口。
0 有用 Lynn 2017-02-02 15:32:29
本来是想读弗洛姆的那本,阴差阳错看了这本。Ars Amatoria,情欲色情主题的确挺露骨,前两部分写给男人,第三卷叫女人的资本。啧啧,感觉是pickup artist和撩汉界始祖。有各种诸神典故,翻译说是戴望舒,施蛰存写序,厉害了才子们哈哈!古罗马文学看英文真的一脸懵逼,有机会我要找找其他版本。
0 有用 Toley 2019-08-24 05:51:29
要读的不是这本,但是也是缘分。总的来说是找到目标,吸引目标,维持关系 要坚信任何都是可得到的,身边的人出发,但是时刻看清自己的目标。等待好时机,不要太快达到目的。 爱的保持: 要勇敢机智有辩才 保持距离 丰富智慧 要温柔,伤人的话不要说 耐着性子忍耐着 不要胆怯,憎恨迟缓 要赞美她,支持她 多余的讨好是不应该的 让她想念你,但不要太久 要让她有妒火 要尊重她的自由
1 有用 兔子也冬眠 2013-05-22 11:20:26
时代特征明显,但不是我的菜
0 有用 austerlitz 2019-11-07 10:02:52
旧译名看的很痛苦,注解方式也痛苦,配图尴尬,排版错误多的一塌糊涂。还有不少很初级的错译,不知是戴老的问题还是编辑的问题。可贵的是有英译对照(不知用的何人版本),英译本诙谐通达,朗朗上口。
0 有用 Toley 2019-08-24 05:51:29
要读的不是这本,但是也是缘分。总的来说是找到目标,吸引目标,维持关系 要坚信任何都是可得到的,身边的人出发,但是时刻看清自己的目标。等待好时机,不要太快达到目的。 爱的保持: 要勇敢机智有辩才 保持距离 丰富智慧 要温柔,伤人的话不要说 耐着性子忍耐着 不要胆怯,憎恨迟缓 要赞美她,支持她 多余的讨好是不应该的 让她想念你,但不要太久 要让她有妒火 要尊重她的自由
2 有用 阿莱夫 2019-03-26 00:38:58
当时找错版本,没发现是奥维德本。应先读佛洛姆的。
0 有用 Lynn 2017-02-02 15:32:29
本来是想读弗洛姆的那本,阴差阳错看了这本。Ars Amatoria,情欲色情主题的确挺露骨,前两部分写给男人,第三卷叫女人的资本。啧啧,感觉是pickup artist和撩汉界始祖。有各种诸神典故,翻译说是戴望舒,施蛰存写序,厉害了才子们哈哈!古罗马文学看英文真的一脸懵逼,有机会我要找找其他版本。
0 有用 Yudit@ 2014-04-18 08:42:40
非常晦涩难懂,建议英文水平好的人看英文,中文翻译水平一般,建议男性阅读,总之一句话读的不是很愉快,没什么感觉