豆瓣
扫码直接下载
夏济安的译笔是一流的,我最喜欢〈古屋杂记〉、〈西敏大寺〉、〈冬日漫步〉、〈禽兽为邻〉、〈爱德华兹论〉几篇,都是长文,除了〈爱德华兹论〉是较为风趣理性的评论,其余描摹自然抒发感慨,译文和原作丝丝入扣,文采之美,让人口齿生香。书中有一篇〈禽兽为邻〉,选自梭罗〈瓦尔登湖〉,我拿徐迟的译文和夏济安的对照着读,发现好多语句上的相同和不同。相比之下,还是徐译更简洁一些,不知道两篇译作之间有没有承前启后的关联?
好书~!!
大自然
夏济安是个神翻译
夏济安的译文是美丽的创作
蜉蝣天地話滄桑
这十多篇里,最喜欢《古屋杂记》对大自然的细致观察和描摹,以及闲适心情。夏济安的翻译很有文采,增色不少。
很喜欢很喜欢
初中买的第一本散文集!
喜欢这种拗口别致的翻译,分析人物和文化的几篇,爱德华兹论,论美,诗歌与我们国家和时代的关系最有兴趣。对于直述自然风光的就真的读不下去了,没有这份闲情逸致。一直以为美国文学有些粗鄙,读完后有改观。
这篇是最好读的了
夏先生翻译的霍桑《古屋杂忆》,还原了原文自带的圣洁感,至今我还未看过更美的翻译作品。
> 蜉蝣
1 有用 楚青 2006-03-11 08:44:30
夏济安的译笔是一流的,我最喜欢〈古屋杂记〉、〈西敏大寺〉、〈冬日漫步〉、〈禽兽为邻〉、〈爱德华兹论〉几篇,都是长文,除了〈爱德华兹论〉是较为风趣理性的评论,其余描摹自然抒发感慨,译文和原作丝丝入扣,文采之美,让人口齿生香。书中有一篇〈禽兽为邻〉,选自梭罗〈瓦尔登湖〉,我拿徐迟的译文和夏济安的对照着读,发现好多语句上的相同和不同。相比之下,还是徐译更简洁一些,不知道两篇译作之间有没有承前启后的关联?
0 有用 tomatotree 2009-02-26 12:28:39
好书~!!
0 有用 ZLJ 2009-02-04 18:13:47
大自然
1 有用 乱世浮生 2012-08-26 17:52:15
夏济安是个神翻译
1 有用 蜉蝣者朝生暮死 2016-05-25 20:01:37
夏济安的译文是美丽的创作
1 有用 一笑 2019-09-05 03:33:40
蜉蝣天地話滄桑
0 有用 CAMELLIA 2015-09-10 16:49:48
这十多篇里,最喜欢《古屋杂记》对大自然的细致观察和描摹,以及闲适心情。夏济安的翻译很有文采,增色不少。
0 有用 Ringo 2011-08-29 22:11:30
很喜欢很喜欢
0 有用 秀之 2011-03-07 04:12:23
初中买的第一本散文集!
0 有用 挤不干的海绵 2016-02-27 16:12:29
喜欢这种拗口别致的翻译,分析人物和文化的几篇,爱德华兹论,论美,诗歌与我们国家和时代的关系最有兴趣。对于直述自然风光的就真的读不下去了,没有这份闲情逸致。一直以为美国文学有些粗鄙,读完后有改观。
0 有用 小七崽 2015-03-10 10:09:00
这篇是最好读的了
0 有用 水香亭 2023-01-30 08:37:11 山东
夏先生翻译的霍桑《古屋杂忆》,还原了原文自带的圣洁感,至今我还未看过更美的翻译作品。