作为爱丽丝梦游仙境的续作,这本书没有前作那么天马行空,当然,依然充斥了大量包涵逻辑、数学、语言学以及国际象棋要素的文字游戏。比如红皇后问爱丽丝,“从狗嘴里抢走骨头以后会留下什么”,答案是“会留下狗的脾气”,因为狗会lost its temper……这个中英插图版非常棒,序文中关于路易斯卡罗尔“恋童癖”之谜的讨论也很有意思。
作者: [英] 刘易斯·卡罗尔 副标题: 中英双语插图本 isbn: 753275619X 书名: 爱丽丝镜中奇遇记 页数: 333 译者:吴钧陶 定价: 35.00元 原作名: Through The Looking-glass and What Alice Found There 出版社: 上海译文出版社 装帧: 精装 出版年: 2012-5
9 有用 狂乱桂公子 2014-05-08 22:28:52
「除了梦,人生还能是什么?」
1 有用 蓝文青 2014-03-28 08:42:45
还是给小纽扣的书,这本书我看着很累,小纽扣却看着津津有味,还带到学校给同学念,当然,英文也念了一些。对这本书我很纳罕,为何女孩子都喜欢?难道我也应该穿越回去做女孩子的时候读么?
1 有用 Lycidas 2018-03-25 21:08:11
翻译平平,诗译得尤其不好,押韵什么且不说,留着英文单词非常别扭。
1 有用 天海太阳 2015-04-10 09:35:06
我想随着翻译消失的除了诗还有童话
0 有用 沫衣 2013-12-10 16:10:37
lose temper那个笑点低啊哈哈哈。但是中文部分感觉翻译的不是很好,很生硬。。。
0 有用 dreamhunter 2012-04-13 16:09:06
刘易斯·卡罗尔,《爱丽丝漫游奇境》姐妹篇,不朽经典童话
0 有用 ReBirth 2016-06-15 22:39:09
「都是小黑猫的错!」
0 有用 Kallerxu 2012-10-29 15:51:19
除了梦,人生还能有什么呢?
0 有用 雪 2017-08-02 12:40:00
可爱
0 有用 好一只大美鹿 2014-11-24 22:43:34
看不下去
0 有用 dyadya stein 2014-05-11 22:09:39
- 一个人总是要变老的。- 一个人或许没办法,但两个人可以。只要适当的协助,你甚至可以永远七岁。
0 有用 Mthen. 2015-03-18 21:58:40
太棒了太好玩了原文超级棒!简直 语言学大家级别的功底啊!我觉得中文能翻成这样已经很不错了 简直和芬尼根一样难翻译 原文真的太好玩了 多大的脑洞...
0 有用 予秋 2015-03-03 23:37:22
3.9—A
0 有用 植物盐 2013-06-25 14:14:59
这个版本很不错!!
0 有用 H ™ 2016-09-30 23:01:22
翻译的不太通顺。
0 有用 康仔 2016-06-03 21:11:48
感觉不如漫游奇境有趣,不过那毕竟是十几年前看的,记忆有美化也说不定
0 有用 心灵虫 2022-04-01 02:50:23
谁能拒绝爱丽丝
0 有用 Green2018 2021-10-20 14:23:49
作为爱丽丝梦游仙境的续作,这本书没有前作那么天马行空,当然,依然充斥了大量包涵逻辑、数学、语言学以及国际象棋要素的文字游戏。比如红皇后问爱丽丝,“从狗嘴里抢走骨头以后会留下什么”,答案是“会留下狗的脾气”,因为狗会lost its temper……这个中英插图版非常棒,序文中关于路易斯卡罗尔“恋童癖”之谜的讨论也很有意思。
0 有用 Arawww 2022-04-24 22:19:41
这翻译真的看得我晕晕乎乎……但我还挺喜欢最后一句的——“除了梦,人生还能是什么?”
0 有用 Lemon 2024-03-20 13:45:03 湖北
比上一本好了很多,但对于我而言,依然还是有点难读,我的思维方式(感觉自己没多少想象力了)在这本书中找不到附着点 真的很佩服作者,有那么丰富的想象力,感觉故事之间的关联性不是很强,不知道作者是怎么写出来的,还能就那些英文用语的不同意思编出那么多对话,确实天马行空