命运交叉的城堡 短评

  • 21 Visin 2014-09-01

    译者,你在翻译之前有稍微了解一下塔罗牌么?尼玛把"权杖"翻译成"大棒"是几个意思?棒你妹啊。赶工期也不带这么赶的吧。差评。

  • 15 猞猁 2014-04-02

    翻译和编辑差,不再赘述,故减一星。看完开始相信卡尔维诺的主刀医生对其复杂精致大脑结构的描述,本书的形式美不在于运用塔罗牌去讲故事,而在于将故事内涵交叉贯穿的设计,似乎暗示了人类命运始终是同质异质并存的走向。另外,就我个人感觉,自《看不见的城市》之后,不管是刻意还是无意,卡大对符号学的运用变多了,符号总是带有文化特殊性,比如卡大对塔罗牌的一般含义解读显然有更多自己的认知与修改。除此之外,我认为还可以从精神分析学的角度入手研究。

  • 9 Major Tom 2013-11-21

    非常……无聊……的……看图作文,不知道在火个什么劲

  • 6 苏离弦 2014-06-13

    小说本身是完美的,翻译和排版扣一星。还有纯粹因为字符转换问题出现的错字,简直不能忍。

  • 3 安菌 2012-12-26

    没看懂,但满脑子大棒大棒大棒orz…

  • 1 安徒死 2012-11-25

    满眼的“大棒”“宝杯”...读起来挺闹心的...不过形式非常有趣...

  • 1 Philia 2013-03-11

    如果说另外的故事都是卡尔维诺对叙事艺术的探索,最后那个自己的故事算是他对写作以及写作者存在及其本质、意义的发问吗?“世界应该颠倒过来看,这样一切才清楚。”、“隐士的力量不是以其距离人间的遥远而衡量,而是以他的刚够离开城市又依然望得见城市这一段小距离来衡量的。”除去翻译的磕碰之处,有不少地方我实在看不懂。

  • 1 [已注销] 2013-01-08

    译者连基本的塔罗牌术语都不知,显得不够有诚意

  • 0 小米=qdmimi 2016-01-16

    重读。想法卓越,但仍然读不出感觉,据说是翻译太坑?

  • 1 closer 2014-07-04

    有走火入魔的嫌疑

  • 0 不流 2012-04-17

    基本满意

  • 0 虾米 2019-07-15

    重读。和上次一样,从兴味盎然始,以索然寡味终。塔罗牌的优点和缺点一样明显。同样几张牌,可以摆成哈姆雷特、李尔王、麦克白故事迥异的情节。其缺点则是,投机性过强,作家需绞尽脑汁,建立牌与牌之间的联系,有时难免生硬、牵强。其实,书中写得最好的部分,恰恰是卡尔维诺的自况,摆脱一切牌戏,倒是把写作生涯所遇到的瓶颈、歧路、爱情、星辰、机遇,等等,讲得生动活泼,又不乏哲理。塔罗牌作为实验,可以激发学生的创造力和想象力,但在正式创作上,我觉得还是应该谨慎,至少,少些凌空蹈虚,多些与现实(最宽泛意义上的)的接榫。

  • 1 钟生 2018-06-24

    1、故事3颗星,精巧的形式加1颗星。 2、《城堡》无论是故事还是形式都较为精巧和完整,《饭店》则显得较为混乱,这从作者的写作进程也能看出。 3、就故事而言,小说只是包含了几个很简单的故事原型,以这些基本的母题或原型可以衍生出成千上万的故事,它几乎可以涉及到宇宙上所有发生的故事。(弗莱的神话原型批评理论) 4、就形式而言,它想传达的观念是:无论你从左往右、从上到下,或者任何一种角度看,似乎都可以讲述一个人的故事,而且那些人的命运往往是交叉互联的。我们似乎就生活在这样一个大网之中,无论你选择哪一张牌(命运的起点),它都将带领你通向一个故事(一种命运),这些故事与曾经发生在俄狄浦斯、哈姆雷特身上的故事并没有什么不同。 5、我认为这部作品并不是很高明。作者后来也厌倦了这种符合形式理论的游戏。

  • 0 ⚪️HelloThere🔵 2013-07-18

    我水平太低,就感觉作者想象力(脑补能力)不得了的样子。当然其中各种引经据典让我想回头重看一下罗兰之歌。

  • 0 retriever 2013-01-14

    头疼...

  • 1 丛林宜歌 2016-10-25

    帕维奇的塔罗牌小说出中文版了,等待的时候翻出卡尔维诺的旧书重温,这种拓展文学边界的尝试,对叙事能力已臻化境的他们来说就跟玩儿似的,要怎样才能达到如此举重若轻的境界,爱怎么讲故事就怎么讲,顺着来、倒着来、又或者任意拎一个头,照样行云流水给你讲出来。

  • 0 微笑迦朵 2012-04-10

    三星半。我想用权力游戏玩这个。

  • 0 水果山大王表姐 2013-01-14

    新版?

  • 1 郁则 2018-04-29

    很像是卡尔维诺在后半期的一种文学实验。《看不见的城市》于1970年写就,而《命运交叉的城堡》要早一年,猜测后者正是为前者作铺垫。而这些努力经过将近十年酝酿终于在1979年爆发出了《寒冬夜行人》这一结构无比精巧的完美作品。我倒不因为同样是用塔罗牌讲故事而觉得卡尔维诺和帕维奇相似。帕维奇是雍容的学者,甫一出手就成熟稳健。卡尔维诺是说书人,他在不断打磨自己的技巧,风格经常进行转变,除了想象我们无从辨别卡尔维诺。所以,我无法喜欢卡尔维诺的全部。

  • 0 越小墨 2012-08-21

    翻译让我读着很别扭