登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

正在读美国讲稿…

熙熙攘攘 2016-11-02 21:34:55

记得是去年因朋友推荐买了这本书,买回来后因各种原因一直闲置...今天翻看书柜,突然又看到这本未拆封的小书,便终于打开一读。
正在读第一篇轻逸。
读到第7页的感觉是有点看不懂,
读到第25页的感觉是文中所举的诗句小说节选确实很美,仿佛稍稍还可读懂辅以为例的以讲述文学理论的句子,真正的讲轻的卡尔维诺的语言于我却略显艰涩。脑中不由想到,也许我这个阶段读这本书有点不够格,毕竟文中所引我还没办法同卡尔维诺理论找到共鸣。
但后来又转念一想,其实并不是白费力气,了解文学,阅读文学,或许不论是先读小说诗歌散文还是先考虑晦涩深入的文学理论,最终都会殊途同归,读书的路上先读杂一点,间或交错,反而会更有趣一些。
不说了,继续读。


赞
转发
回应 只看楼主

最赞回应

    纳米
    2017-07-07 22:41:30 纳米 (> <)

    建议你看看未来千年文学备忘录,这个萧天佑翻译的版本我完全看不懂。

    赞(2)
    >
纳米
2017-07-07 22:41:30 纳米 (> <)

建议你看看未来千年文学备忘录,这个萧天佑翻译的版本我完全看不懂。

赞(2)
>
熙熙攘攘
2017-08-07 13:13:50 熙熙攘攘
建议你看看未来千年文学备忘录,这个萧天佑翻译的版本我完全看不懂。
建议你看看未来千年文学备忘录,这个萧天佑翻译的版本我完全看不懂。
纳米

嗯嗯,谢谢我会去试试。其实读外国作品的时候选译本真是最苦恼的时候。

赞 来自 豆瓣App
>

> 我来回应

> 去美国讲稿的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

个人觉得《美国讲稿》翻译太差。仅举一例。(纳米)

翻译的感觉有点问题(开心的侠客)

这个就是《新千年文学备忘录》么?([已注销])

英文原版于1988年(喵呜)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用