作者:
[奥地利]
弗朗茨·卡夫卡
出版社: 四川人民出版社
译者: 阎嘉
出版年: 1999-8-1
页数: 608
定价: 28.00
装帧: 平装(无盘)
ISBN: 9787220045097
出版社: 四川人民出版社
译者: 阎嘉
出版年: 1999-8-1
页数: 608
定价: 28.00
装帧: 平装(无盘)
ISBN: 9787220045097
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 法国《理想藏书》最经典藏书书目{文学类} (东方快车)
- 外国名作家的日记 (英超转播分销商)
- 劝君莫将油炒菜,留与儿孙夜读书。 (🍉逢原)
- 卡夫卡 (赵松)
- 德语文学一 (woodeallen)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于卡夫卡日记的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 庞固 2013-02-17 22:11:49
罢读。找个好的译本真难啊!
0 有用 泽帆 2011-06-24 13:24:34
用了一年半,终于断断续续把这本书读完了- -。
4 有用 Porc au Prince 2018-11-16 07:22:05
翻译太糟,但卡夫卡又太迷人。很丧的日记,他抱怨自己的父母,自己接受的教育,抱怨朋友和喜欢的女性,“这讨厌的世界流进我的嘴里,就像水流进一个溺水的人嘴里一样”“我是我自己的墓碑”
7 有用 凉茶 2016-05-12 21:59:52
翻译好烂。读别人的日记也是件痛苦的事儿。但一堆碎片,也无所谓要补齐。感觉卡夫卡太敏感,多疑,内心孱弱得像个孩子,却把世界讨厌得那么犀利。“我所受的教育给我造成了巨大的伤害,他们那么热衷于用他们的爱来伤害我,将我造成另一个人而不是我自己”“警察从头到脚都是黑色,他的胸部带着闪亮的黄色徽章,这时除了让人想到地狱外什么都不会想到。”“礼堂的音响效果有利于坐席上的咳嗽声,而不是演讲者的说话声。”……
0 有用 能工巧匠沙门哥 2008-04-29 12:13:20
翻译不好
0 有用 文右語 2023-01-16 14:38:11 北京
码字人/ 借着八角卷起的书本。稍略翻看,译笔不好,但要珍惜仅此一本的机会。去读台版吧。
0 有用 眉间迟 2022-07-16 10:21:24
我时刻惦着我的孔雀肺/我替它打开血腥的笼子/去啊,我说,去贴紧那颗心 @2021-07-20 10:31:03
0 有用 生锈的马蹄铁 2022-04-04 21:27:50
不评价。卡夫卡我不配评价,翻译不配被评价。
0 有用 91.7 2022-03-07 18:32:28
好离谱的译本
0 有用 山渡考柯 2022-02-12 22:49:15
凡是活着的时候不能对付生活的人,都需要有一只手挡开住笼罩在他命运之上的绝望……但用另一只手记录他在废墟中的见闻,因为他所见所闻比别人更多,且不尽相同,毕竟他生时已死,是真正的幸存者。