彼得·潘的书评 (4)

melody宁静 2012-07-27 12:10:31

也谈经典——名家翻译的传承

名家译文不难寻找,可好译文的定义却各有高见。有人看中名气,有人依靠读者口碑。语言上,有人爱文点的,有人偏好白话的。具体到已经流行多年的译本,考量时,细节和译文阅读的整体感觉都不能忽略。而在这些之外,最重要的还有一个版权因素。译文归属向来不统一,现在多数翻译...  (展开)
melody宁静 2012-08-01 18:15:07

让美丽可以传播,也可以延续

下面是在网上读到的童书推广人 王林 对本书的评论,很喜欢,跟大家分享一下 中国的童书市场,长久以来是一个劣币驱逐良币的市场。那些认真创作、认真设计、认真翻译、认真出版的书,往往没有很好的市场回报。因为一认真,成本会高,书价会高,书价高后就处于竞争劣势——特别...  (展开)
melody宁静 2012-07-27 12:13:05

一本书背后也有一个星系——网络时代的读者力量

在寻找译文时,除了听取专家的建议,我还从一开始就到热门的亲子阅读论坛发帖征求读者的意见。这一行动意外地让我接触到了一个强大的读者群。 在论坛上,我把图书的信息尽量完整地贴上去,又加上自己初选的译本的信息,每本书还附了部分对比的段落,很快就有了上千的点...  (展开)
melody宁静 2012-07-27 12:16:07

精美插图,值得收藏

名著名译名绘版就是这样的一套经典图书,所收录图书《爱丽丝漫游奇境》《彼得·潘》等均为传世百余年的儿童文学奠基之作,而且由“国际安徒生插画奖”得主罗伯特·英潘精工手绘一百余幅精美插画,这是国内众多名著版本难以比拟的。      这套书是精装,大开本,纸张挺厚...  (展开)

订阅彼得·潘的书评