豆瓣
扫码直接下载
毒眼是普通的宗教、也就是各种教会所信奉的宗教无法解释的所有力量的集聚中心,它不归于善或者恶,是一种包含了善恶的结合体,即可能袭击好人也可能袭击作恶者。本书从此入手,展开情节,故事曲折,人物形象鲜明生动,是一部不可多得的文学作品。
翻译的文笔不错,但除此之外我不明白作者想要表达什么。赞美母亲的反抗精神?小男孩的母亲似乎没有表现出什么令人赞叹的品质;歌颂对爱情的追求?结尾处母亲的情人匆匆露脸明显告诉人们婚外情的不可信;只有男孩的父亲会为不忠的妻子的死伤痛欲绝。 若以男孩的母亲比追求自由爱情的圣母,也应该让她本身有一些高贵的品格,而不仅仅是婚外偷情的一面。
谁有后两部的消息啊?
叛逆者总有股魔力,吸引所有人的目光,哪怕有些人不认同且谩骂,他们内心某处也是羡慕的。
情节结构上大量反复 宗教隐喻非常多 我的评价是意大利二战后版红字 虽然更喜欢Cristina 但霍桑至少以女性的视角出发写作了 不过也理解这本带有Nino Ricci的自传性质所以如此 只是觉得很可惜 向往自由且奋力抗争的女性死于生产来达到悲剧美并完成男孩的rite of passage 而她们的故事又总是要用男性视角进行叙述 btw译文非常流畅 读起来很舒服 本来是应该读原版的 但真的来不及... 情节结构上大量反复 宗教隐喻非常多 我的评价是意大利二战后版红字 虽然更喜欢Cristina 但霍桑至少以女性的视角出发写作了 不过也理解这本带有Nino Ricci的自传性质所以如此 只是觉得很可惜 向往自由且奋力抗争的女性死于生产来达到悲剧美并完成男孩的rite of passage 而她们的故事又总是要用男性视角进行叙述 btw译文非常流畅 读起来很舒服 本来是应该读原版的 但真的来不及了 其实很想拿原本和译本对比一下 最近很喜欢自己摸索feminist translation theory的语料分析… (展开)
no one raised a hand to wave goodbye to us
你可以让我抛尸大海,永不屈服的是我的灵魂 虽然并不认同“母亲”的一些观点,但毫无疑问,她是一个真正的勇士。
不要问我为啥读这样的书。。。不过变态得还行。。。
> 更多短评 8 条
> 10人在读
> 24人读过
> 42人想读
订阅关于圣徒传的评论: feed: rss 2.0
0 有用 忒拜伊特 2007-12-12 13:03:46
翻译的文笔不错,但除此之外我不明白作者想要表达什么。赞美母亲的反抗精神?小男孩的母亲似乎没有表现出什么令人赞叹的品质;歌颂对爱情的追求?结尾处母亲的情人匆匆露脸明显告诉人们婚外情的不可信;只有男孩的父亲会为不忠的妻子的死伤痛欲绝。 若以男孩的母亲比追求自由爱情的圣母,也应该让她本身有一些高贵的品格,而不仅仅是婚外偷情的一面。
0 有用 池鱼沐水 2007-11-27 22:16:48
谁有后两部的消息啊?
0 有用 努力版猫兔 2023-02-24 18:59:14 北京
叛逆者总有股魔力,吸引所有人的目光,哪怕有些人不认同且谩骂,他们内心某处也是羡慕的。
0 有用 别杀掉我! 2023-04-07 16:08:53 北京
情节结构上大量反复 宗教隐喻非常多 我的评价是意大利二战后版红字 虽然更喜欢Cristina 但霍桑至少以女性的视角出发写作了 不过也理解这本带有Nino Ricci的自传性质所以如此 只是觉得很可惜 向往自由且奋力抗争的女性死于生产来达到悲剧美并完成男孩的rite of passage 而她们的故事又总是要用男性视角进行叙述 btw译文非常流畅 读起来很舒服 本来是应该读原版的 但真的来不及... 情节结构上大量反复 宗教隐喻非常多 我的评价是意大利二战后版红字 虽然更喜欢Cristina 但霍桑至少以女性的视角出发写作了 不过也理解这本带有Nino Ricci的自传性质所以如此 只是觉得很可惜 向往自由且奋力抗争的女性死于生产来达到悲剧美并完成男孩的rite of passage 而她们的故事又总是要用男性视角进行叙述 btw译文非常流畅 读起来很舒服 本来是应该读原版的 但真的来不及了 其实很想拿原本和译本对比一下 最近很喜欢自己摸索feminist translation theory的语料分析… (展开)
1 有用 吃饭睡觉写论文 2017-04-08 20:47:32
no one raised a hand to wave goodbye to us
0 有用 别杀掉我! 2023-04-07 16:08:53 北京
情节结构上大量反复 宗教隐喻非常多 我的评价是意大利二战后版红字 虽然更喜欢Cristina 但霍桑至少以女性的视角出发写作了 不过也理解这本带有Nino Ricci的自传性质所以如此 只是觉得很可惜 向往自由且奋力抗争的女性死于生产来达到悲剧美并完成男孩的rite of passage 而她们的故事又总是要用男性视角进行叙述 btw译文非常流畅 读起来很舒服 本来是应该读原版的 但真的来不及... 情节结构上大量反复 宗教隐喻非常多 我的评价是意大利二战后版红字 虽然更喜欢Cristina 但霍桑至少以女性的视角出发写作了 不过也理解这本带有Nino Ricci的自传性质所以如此 只是觉得很可惜 向往自由且奋力抗争的女性死于生产来达到悲剧美并完成男孩的rite of passage 而她们的故事又总是要用男性视角进行叙述 btw译文非常流畅 读起来很舒服 本来是应该读原版的 但真的来不及了 其实很想拿原本和译本对比一下 最近很喜欢自己摸索feminist translation theory的语料分析… (展开)
0 有用 努力版猫兔 2023-02-24 18:59:14 北京
叛逆者总有股魔力,吸引所有人的目光,哪怕有些人不认同且谩骂,他们内心某处也是羡慕的。
0 有用 David蘑菇汤 2019-08-23 20:52:59
你可以让我抛尸大海,永不屈服的是我的灵魂 虽然并不认同“母亲”的一些观点,但毫无疑问,她是一个真正的勇士。
1 有用 吃饭睡觉写论文 2017-04-08 20:47:32
no one raised a hand to wave goodbye to us
0 有用 Anne Onimous 2011-10-16 22:36:48
不要问我为啥读这样的书。。。不过变态得还行。。。