豆瓣
扫码直接下载
朱自清文言文时代的口语化散文,非常时髦。常拿欧洲诸国和自己国家作比较,言语间透着俏皮。尤其喜欢他写巴黎。「摊上放着些破书;旁边小凳子上坐着掌柜的。到时候将摊儿盖上,锁上小铁锁就走。这些情形也活像东安市场。铁塔在巴黎西头,塞纳河东岸,高约一千英尺,算是世界上最高的塔。工程艰难浩大,建筑师名爱非尔也称为爱非尔塔。全塔用铁骨造成,如网状,空处多于实处,轻便灵巧,亭亭直上,颇有戈昔式的余风。」「街上“咖啡”东一处西一处的,沿街安着座儿,有点儿像北平中山公园里的茶座儿。客人慢慢地喝着咖啡或别的,慢慢地抽烟,看来往的人。」这种不输阵的心态很难得了。莱茵河一篇也够腹黑。「廊中向下看教堂里,觉得别人小得可怜,自己高得可怪,真是颠倒梦想。」真可爱。
历历在目 几十年过去了欧洲都没有什么变化 甚是想念
前面几篇欧洲见闻倒也罢了,不过朱先生总有些精悍美妙的小句子。写下了一二战期间的欧洲的样子,与当代网络游记不一样的是没什么配图和矫情,所以若是没去过这流水账就无趣,若是去过的地方再来一对照三十年代则稍微有趣,过去的地名翻译有种神囧的诙谐感。可最好的一篇,倒不是欧洲,而是中国哈尔滨!老哈尔滨道里的异国风情,又不似上海洋大人高高在上中国人矮人一等的贱骨头样,真是极尽赞扬了,怕是现代哈尔滨人读了要哭的。
以前的城市译名这么可爱的嘛,时常需要想一想念一念才能反应出到底是什么城市和艺术品。朱自清的散文很有风格,游记的视角很温柔,他尤其喜爱巴黎,很大的篇幅将巴黎写的很细腻,左岸的情怀与浪漫就自然而然荡漾于纸上了
2018已读29:本书的亮点到不在写了什么——如果说伦敦杂记还有些看点的话,欧洲杂记几乎就是穷游那种旅游观光指南,而是民国风的译名,“炸山药蛋”“家庙”“少妇峰”,与现在对比,倒是很有趣味。
自己去过,才知道先生的描写多细致。我的眼睛就发现不了这些美好之处。
朱自清先生的散文总有着浮现眼前的细腻描写,特别是对某些场景颜色的描述,让人不禁浮想翩翩。
极好的预习和导览。厚实的文史功底之上流淌出的清淡文笔十分耐看,只是各种类似“密凯安杰罗”的汉译让我时常出戏…最后写给叶圣陶的信里勾勒出的当年苏联味十足的哈尔滨,如临其境,又甚感陌生。游记这东西,大家一出手,就知有没有🙂
作为游记比较一般,这个朱自清自己其实也承认了,就是一些见闻记录,何况30年代发表时候,都是刊载在《中学生》这样的杂志上的,所以就是一个“跟大家讲讲我留学时候的见闻”性质。不过有一些值得记录的景点,以后去玩的时候也算是做点功课,留个心眼。
好多大家都写游记,各自有不同的味道。这本读起来很平实,不过满满旧时光的味道。
近百年前的游记了,当时一定是非常吸引人的。那时候对普通人来讲出国简直是梦,读到这么新奇的游记当然觉得痛快。不过近百年后再看来,感觉非常像导游词了。并且名称翻译非常蹩脚…
欧洲游车河上随手翻完 感谢Kindle的免费版 很多翻译与现时不一很有趣
学地理果然要靠Paradox。。
豆瓣阅读的电子书无法标记啊,只好随便找了个版本……看起来也是够散的
有些爱罗马的人虽不死在意大利,也会遗嘱葬在这座“永远的城”的永远的一角里。
写得一般。据说是朱自清on sabbatical的时候的游记,民国时代的制度真是先进。
或许是我想象力不足的缘故吧,我总是看不出朱自清散文中的比喻的传神之处,这样读起来,也就没什么意思了。另外真的好想去欧洲走走。。。
读的博雅書屋出版的竖版
欧洲仍然是近百年前那个欧洲
在去德国的路上打发时间,因为是在旅行的路上,很有感觉
> 欧游杂记
4 有用 木由 2017-12-19 22:31:50
朱自清文言文时代的口语化散文,非常时髦。常拿欧洲诸国和自己国家作比较,言语间透着俏皮。尤其喜欢他写巴黎。「摊上放着些破书;旁边小凳子上坐着掌柜的。到时候将摊儿盖上,锁上小铁锁就走。这些情形也活像东安市场。铁塔在巴黎西头,塞纳河东岸,高约一千英尺,算是世界上最高的塔。工程艰难浩大,建筑师名爱非尔也称为爱非尔塔。全塔用铁骨造成,如网状,空处多于实处,轻便灵巧,亭亭直上,颇有戈昔式的余风。」「街上“咖啡”东一处西一处的,沿街安着座儿,有点儿像北平中山公园里的茶座儿。客人慢慢地喝着咖啡或别的,慢慢地抽烟,看来往的人。」这种不输阵的心态很难得了。莱茵河一篇也够腹黑。「廊中向下看教堂里,觉得别人小得可怜,自己高得可怪,真是颠倒梦想。」真可爱。
4 有用 Augenstern 2016-03-07 04:42:35
历历在目 几十年过去了欧洲都没有什么变化 甚是想念
4 有用 完颜穆尔登格 2018-09-13 15:42:14
前面几篇欧洲见闻倒也罢了,不过朱先生总有些精悍美妙的小句子。写下了一二战期间的欧洲的样子,与当代网络游记不一样的是没什么配图和矫情,所以若是没去过这流水账就无趣,若是去过的地方再来一对照三十年代则稍微有趣,过去的地名翻译有种神囧的诙谐感。可最好的一篇,倒不是欧洲,而是中国哈尔滨!老哈尔滨道里的异国风情,又不似上海洋大人高高在上中国人矮人一等的贱骨头样,真是极尽赞扬了,怕是现代哈尔滨人读了要哭的。
2 有用 Metaphor 2018-06-20 15:27:23
以前的城市译名这么可爱的嘛,时常需要想一想念一念才能反应出到底是什么城市和艺术品。朱自清的散文很有风格,游记的视角很温柔,他尤其喜爱巴黎,很大的篇幅将巴黎写的很细腻,左岸的情怀与浪漫就自然而然荡漾于纸上了
0 有用 Oceannagirl 2018-09-12 18:02:47
2018已读29:本书的亮点到不在写了什么——如果说伦敦杂记还有些看点的话,欧洲杂记几乎就是穷游那种旅游观光指南,而是民国风的译名,“炸山药蛋”“家庙”“少妇峰”,与现在对比,倒是很有趣味。
1 有用 史坦尼斯 2016-12-28 22:52:30
自己去过,才知道先生的描写多细致。我的眼睛就发现不了这些美好之处。
1 有用 朴实无华的阳光 2019-11-04 12:46:57
朱自清先生的散文总有着浮现眼前的细腻描写,特别是对某些场景颜色的描述,让人不禁浮想翩翩。
0 有用 安做茶候鳥 2016-04-02 10:14:08
极好的预习和导览。厚实的文史功底之上流淌出的清淡文笔十分耐看,只是各种类似“密凯安杰罗”的汉译让我时常出戏…最后写给叶圣陶的信里勾勒出的当年苏联味十足的哈尔滨,如临其境,又甚感陌生。游记这东西,大家一出手,就知有没有🙂
1 有用 Utinni! 2015-02-02 09:41:47
作为游记比较一般,这个朱自清自己其实也承认了,就是一些见闻记录,何况30年代发表时候,都是刊载在《中学生》这样的杂志上的,所以就是一个“跟大家讲讲我留学时候的见闻”性质。不过有一些值得记录的景点,以后去玩的时候也算是做点功课,留个心眼。
0 有用 Miss.M 2015-04-22 22:20:40
好多大家都写游记,各自有不同的味道。这本读起来很平实,不过满满旧时光的味道。
0 有用 妖刀 2018-01-05 13:23:54
近百年前的游记了,当时一定是非常吸引人的。那时候对普通人来讲出国简直是梦,读到这么新奇的游记当然觉得痛快。不过近百年后再看来,感觉非常像导游词了。并且名称翻译非常蹩脚…
0 有用 morning🌈 2015-02-23 06:24:22
欧洲游车河上随手翻完 感谢Kindle的免费版 很多翻译与现时不一很有趣
0 有用 浮霜 2013-11-14 21:41:54
学地理果然要靠Paradox。。
0 有用 菠萝米多惊 2018-08-14 10:19:40
豆瓣阅读的电子书无法标记啊,只好随便找了个版本……看起来也是够散的
0 有用 Neverland 2013-02-18 13:58:40
有些爱罗马的人虽不死在意大利,也会遗嘱葬在这座“永远的城”的永远的一角里。
0 有用 daphoon 2016-01-02 02:03:05
写得一般。据说是朱自清on sabbatical的时候的游记,民国时代的制度真是先进。
0 有用 网中鱼 2013-12-08 06:40:30
或许是我想象力不足的缘故吧,我总是看不出朱自清散文中的比喻的传神之处,这样读起来,也就没什么意思了。另外真的好想去欧洲走走。。。
0 有用 蘇念念 2015-10-19 11:39:48
读的博雅書屋出版的竖版
0 有用 NigelCrane 2017-09-02 20:36:04
欧洲仍然是近百年前那个欧洲
0 有用 阿默森林 2017-06-06 00:12:58
在去德国的路上打发时间,因为是在旅行的路上,很有感觉