《了不起的盖茨比》试读

对这部翻译作品,我有几点很在意,也可以说是翻译的基本方针吧。 首先,我将它定义为“现代故事”。这部作品完成于一九二四年,故事发生的时间设定在一九二二年。我翻译它的时候,离小说问世已经有八十多年,也就是说它是很多年前的故事了。但我并不想把它当成一般的经典作品。对我而言,《了不起的盖茨比》必须是一个发生在现代的故事。这是我此次翻译时最优先考虑的事项。所以旧式的措...

  1. 身为翻译者,身为小说家/村上春树

第一章

…… 于是,在一个暖风拂面的傍晚,我开车到东卵村去见这两个我几乎不了解的老朋友。他们的房子比我想象的还要精美,明快的红白两色相间,延续乔治王殖民时代的建筑风格,面向大海,俯瞰着海湾。草坪长达四分之一英里,从海滩开始,一路越过日晷、砖径和鲜艳的花园——最后直抵豪宅跟前。凭着这股势头,一片青翠欲滴的常春藤攀着墙翩然而上。房子正面是一排法式落地长窗,此刻正迎着黄昏... (更多)

第三章

夏天的每个夜晚,我的邻居家都有音乐声传来。在他幽蓝的花园里,男男女女像飞蛾一般,在笑语、香槟和繁星间穿梭。下午涨潮时,我看到他的客人从木筏的高台上跳水,或者躺在海滩的热沙上晒太阳,而他的两艘小汽艇拖着滑水板,划破海湾的水面,在翻腾的浪花里向前驶去。到了周末,他的劳斯莱斯就成了公共汽车,从早晨九点到深更半夜不停地往返,接送城里的客人。而那辆旅行车也像一只敏捷的... (更多)

第九章

…… 我离开的时候,盖茨比的房子还是空的——他草坪上的草长得跟我家的一样高了。村上有一个出租司机每次经过他门口的时候都会停一会儿,朝里面指指点点。或许出事的那天夜里,是他开车送黛西和盖茨比去东卵村的,又或许完全是他自己编造了一个故事。我不想听他讲,所以我下火车时总会躲开他。 每个星期六的夜晚我都在纽约度过,因为盖茨比家那些灯火闪耀、光彩炫目的宴会依然在我脑海... (更多)

>了不起的盖茨比

了不起的盖茨比
作者: [美] 斯科特·菲茨杰拉德
原作名: The Great Gatsby
isbn: 7544258661
书名: 了不起的盖茨比
页数: 197
出品方: 新经典文化
译者: 邓若虚
定价: 25.00元
出版社: 南海出版公司
出版年: 2012-5
装帧: 精装