哲学论稿的笔记(6)

>我来写笔记

按有用程度 按页码先后 最新笔记

  • 剑走边锋

    剑走边锋 (投身思想之流)

    “空洞的、陈腐的、无所言说的”的标题与“对哲学之‘进步’的‘学术的’‘贡献’”的印象构成了一种内在的矛盾。看样子海德格尔并不熟稔标题党哗众取宠的手法,而这样的先入之见正是海德格尔欲擒故纵的手段。浅显的标题让翻译者、读者,乃至于作者本人都坠入一种狐疑不定的境地,因为照理说一种声称要澄明存在的隐秘的思想不可能被显白地表达,如果关于存在的意义的秘密不是被层层迷雾遮蔽,就不需要一代接一代的思想家殚精竭虑地...

    2012-05-17 10:45   4人喜欢

  • 躺下最高

    躺下最高

    所以这一切难道不是暗示着 甚至连涌现也必须相应于制作的被制作者来得到解释,涌现还不够强大,不足以超出在场和无敝之外要求自己的真理,并且去承担这种真理的展开? 但这就是另一开端要完成并且必须完成的事......第一开端没有被掌握,存有之真理尽管有其本质性的闪现,但没有特别地得到建基,而这就意味着:一种人类先行把握(对陈述,技艺techne,确定性)成了存有之存在状态解释的标尺了。 但现在就必须有伟大的颠倒了.......

    2019-05-03 04:33

  • KAJI

    KAJI (妄心亦照)

    质朴:……对于统一之必然性的激情,即必须…… “统一”一词,两英译本分别译为the one thing以及the single task,第二版译文偏向意译,原文为des Einen,根据文意译为“那唯一的任务”或“那件事”较妥。

    2014-09-27 18:03

  • KAJI

    KAJI (妄心亦照)

    并且,还有多少人会去估量,这种通过存有的情调并不能为任何对存在者的逃避做出论证,而非相反? 孙译本与P.Emad英译本同,与D.Vallega-Neu异,未知孰是。

    2014-09-23 21:20

  • KAJI

    KAJI (妄心亦照)

    诚然,对这种本质的建基要求一种思想的用力,正如这种建基必定只有在西方思想的第一开端中得到实行一样。 一个小翻译错误:P. Emad英译本原文“Of course, the grounding of this ‘ownmost' requires an exertion from thinking as had to have been accomplished only in the first beginning of Western thinking. ” D.Vallega-Neu译文“The grounding of this essence does assuredly require exertions of thought, as...

    2014-09-23 20:59

  • 剑走边锋

    剑走边锋 (投身思想之流)

    学术广告:本群(291204729)星期日(12.8)下午二点剑走边锋开讲海德格尔《哲学论稿》解读,曹小旦主持,欢迎各位在海德格尔的思想迷宫中探险。我的qq号是(1507176353)。

    2013-12-08 01:07

笔记是你写在书页留白边上的内容;是你阅读中的批注、摘抄及随感。

笔记必须是自己所写,不欢迎转载。摘抄原文的部分应该进行特殊标明。

哲学论稿

>哲学论稿