登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

【帕慕克作品已全部译入中国】

颜悦 2012-09-11 15:19:40

【帕慕克作品已全部译入中国】《天真的和感伤的小说家》8月上市,刚过六旬的土耳其大作家奥尔罕·帕慕克的11部小说及成书随笔集已在中国内地出全。英译帕作目前仅九种,无《杰夫代特先生》和《寂静的房子》。帕慕克汉译品的总发行量已逾76万册,《我的名字叫红》6年连续印刷26次。

http://epaper.gmw.cn/zhdsb/html/2012-08/15/nw.D110000zhdsb_20120815_6-04.htm


赞
转发
回应 只看楼主
小宇
2015-07-13 21:47:06 小宇 (耐心。)

伊恩·麦克尤恩也是这个待遇,译文这几年几乎把他的作品都出完了。

赞
>

> 我来回应

> 去天真的和感伤的小说家的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

作品摘录:论素朴的诗与感伤的诗(莽原)

大家来讨论一下"区隔感"那一节体现了帕穆克是什么...(胖子)

为什么都是在称赞封面漂亮?(Kate)

帕慕克《天真的和感伤的小说家》中提及书单(ally gus)

(转)《开卷八分钟》:虚构文学是一个西方产物(上)(颜悦)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用