作者:
弗雷德里克·福赛斯
出版社: 上海译文出版社
原作名: The Phantom of Manhattan
译者: 筱章
出版年: 2002-12
页数: 164
定价: 11.00元
丛书: 世界文学名著普及本(新版)
ISBN: 9787532729586
出版社: 上海译文出版社
原作名: The Phantom of Manhattan
译者: 筱章
出版年: 2002-12
页数: 164
定价: 11.00元
丛书: 世界文学名著普及本(新版)
ISBN: 9787532729586
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 《文学少女》相关读物整理 (落音吹羽)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 网络买书记之2009-2 (乱看书)
- 文学少女相关 (多串肉君)
- 让阅读成为习惯(存档) (无心恋战)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于曼哈顿幽灵的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 low 2012-04-02 10:18:59
福赛斯为《歌剧魅影》撰写的续集,情节一般,各个关联人物以第一人称来自述的叙事手法很像歌剧,新闻学院教授对新闻和记者的看法很精彩。
0 有用 Athens 2013-05-27 00:38:54
太!烂!了!我就权当它是篇同人文了……
0 有用 雫哪 2011-02-09 23:05:08
叙事方式比较特殊,“众说纷纭”,我不知道有什么专业的名称。这本续作力求真实感,采用新闻纪实手法,然而过多真实名流的加入反而让人觉得不真实,而且剧情不够饱满,描写力度也欠缺,不明白皮埃尔为什么这么简单就抛弃了养父。关于续作,能够出现“豹尾”的很少。看过的作品中,我比较喜欢《斯佳丽》。
0 有用 雯铃Yukie 2013-05-31 17:51:16
烂就一颗星,看在那部歌剧剧情满戳、最后记者视角那章比LND好些的份上再加一颗= = 作者你看PotO这狗血NTR剧这么不顺眼,也不用续成这样整人啊,还直接催生出个LND大作遗臭万年…男猪OOC到了里外都很丑陋啊……代表勒鲁鄙视你。
0 有用 江流苏 2016-01-19 17:28:25
以亲历者的不同角度描绘出一个”基督山伯爵”式的不可思议的传奇,不算福赛斯最好的作品,但仍值得推荐。
0 有用 莱拉黎娅 2023-01-30 05:34:12 江苏
说真的,作者是会写作的,首章描写“蜘蛛”两句就足见笔力(然而他的兴趣点可能更多是在纪实二十世纪初美国这种粗砺风格上,掺杂一堆真实名流也是笑到我了),一章换一视角的写法也蛮有几分语擦人炫技的意思(雾),但这本书足有四个致命弱点:一则碰了《歌剧魅影》这个全方位跟作者不搭的的作品;二则它续的甚至不是勒鲁的《歌剧魅影》而是安德鲁·韦伯的《歌剧魅影》(部分捏他音乐剧的情节说实话尬到我了);三则作为一部完全不... 说真的,作者是会写作的,首章描写“蜘蛛”两句就足见笔力(然而他的兴趣点可能更多是在纪实二十世纪初美国这种粗砺风格上,掺杂一堆真实名流也是笑到我了),一章换一视角的写法也蛮有几分语擦人炫技的意思(雾),但这本书足有四个致命弱点:一则碰了《歌剧魅影》这个全方位跟作者不搭的的作品;二则它续的甚至不是勒鲁的《歌剧魅影》而是安德鲁·韦伯的《歌剧魅影》(部分捏他音乐剧的情节说实话尬到我了);三则作为一部完全不“现代”的“小说”它真的太无聊了,有形式大于内容之嫌;四则韦伯用它改编出了那部极度自恋、面目全非、一地鸡毛、通篇狗血的《真爱不死》。 最后为拉乌尔·德·夏尼伯爵发声:“阉割了我的身体、杀死了我的妻子、夺走了我的儿子、质疑了我的爱情、无视了我的亡兄、削掉了我的爵位,最后谢谢你给我留下了一张好人卡。” (展开)
0 有用 Triways 2022-10-25 19:41:58 上海
狗血鼻祖
0 有用 史终如伊 2022-02-17 18:50:38
我还是把《歌剧院幽灵》当做《巴黎圣母院》的姊妹篇《巴黎歌剧院》来看,则作为《巴黎歌剧院》续集的《曼哈顿幽灵》,什么情节呢?就好比是有一部书是写《巴黎圣母院》续集的,卡西莫多没死,爱斯美拉达也没死,然后卡西莫多去了美国,从一个打小儿就被人嫌弃侮辱的丑八怪,摇身一变成了华尔街巨富,资产可以买下半个法国,然后爱斯美拉达和她现在爱人的十三岁的孩子,原来是当年和卡西莫多生的等等这种桥段……
0 有用 江沿 2021-12-06 19:33:16
lnd居然还有原著小说!!不过看完后觉得lnd也不是很难接受了,至少子爵没有那么惨(但是但是……)写作还行,内容一言难尽。
0 有用 鬼柳星 2021-07-19 21:14:19
福赛斯写什么都不差