内容简介 · · · · · ·
法国伟大诗人波德莱尔的《恶之花》是一部表现西方精神病态和社会病态的诗歌艺术作品。然而病态未必不是一种美。波德莱尔的天才,恰恰表现在他能在恶的世界中发现美,也能在美的体验中感受到恶的存在,并通过诗歌化腐朽为神奇。因此,从某种意义上说,《恶之花》是“恶”的艺术,而不是恶的颂歌。
《恶之花》公开发表之初,作者被指控“亵渎宗教”、“伤风败俗”,被判罚款;后来该诗集又成了文坛争论不休的话题;如今,人们对它却好评如潮,在世界文学史上的地位不断攀升,不仅被编进文学教科书,而且还被纷纷列入大学必修课程。同一个人,同一部诗,其命运何以有天壤之别?——波德莱尔和他的《恶之花》的历史命运就是社会病态的表现,因为社会本身就是一朵“恶之花”。
恶之花的创作者
· · · · · ·
-
夏尔·波德莱尔 作者
作者简介 · · · · · ·
波德莱尔(1821~1867) (Baudelaire,Charles)
法国诗人。1821年4月9日生于巴黎 ,卒于1867年8月31日。自幼与母亲感情深厚,与继父格格不入,养成忧郁而孤僻的性格。1841年始发表诗歌,后来收入诗集《恶之花》。同时他还撰写《 1845年画展 》 、《1846年画展》等文艺评论,以及《年轻的魔术师》、《拉弟法格》等小说。参加过1848年革命。革命失败后,他意志消沉,埋头于文学创作。
诗集《恶之花》初版于1857年 ,共收诗100首 ,分5 个部分,出版后即遭攻击和诽谤,甚至受到法院制裁。第二版删除了6首,又增收30多首新作,分为6个部分。诗人死后 ,他的朋友们编订了第三版 ,共收诗157首 ,其中包括被删的6首,仍为6部分:①《忧郁与理想》,描写诗人物质上的匮乏和精神上的痛苦,虽然试图追求美和爱情来排遣愁思,实现理想,...
波德莱尔(1821~1867) (Baudelaire,Charles)
法国诗人。1821年4月9日生于巴黎 ,卒于1867年8月31日。自幼与母亲感情深厚,与继父格格不入,养成忧郁而孤僻的性格。1841年始发表诗歌,后来收入诗集《恶之花》。同时他还撰写《 1845年画展 》 、《1846年画展》等文艺评论,以及《年轻的魔术师》、《拉弟法格》等小说。参加过1848年革命。革命失败后,他意志消沉,埋头于文学创作。
诗集《恶之花》初版于1857年 ,共收诗100首 ,分5 个部分,出版后即遭攻击和诽谤,甚至受到法院制裁。第二版删除了6首,又增收30多首新作,分为6个部分。诗人死后 ,他的朋友们编订了第三版 ,共收诗157首 ,其中包括被删的6首,仍为6部分:①《忧郁与理想》,描写诗人物质上的匮乏和精神上的痛苦,虽然试图追求美和爱情来排遣愁思,实现理想,但结果失败;②《巴黎风光》,把目光从内心转向外部,静观巴黎城市的景色和社会现象,心中感到忧伤;③《酒》,诗人求助于酒,然而酒的天堂是虚幻的;④《恶之花》,深入到罪恶中去体验快感和痛苦,得到的却是绝望和对自己的厌恶;⑤《叛逆》,因对周围世界的厌恶而对上帝提出责问;⑥《死亡》,表达诗人最后到死亡中寻求安慰和解脱。《恶之花》是诗人追求光明、理想的一份失败记录 。其形式和内容在法国诗歌发展史上具有划时代意义。它具有古典诗歌的明晰稳健,格律精严,音韵优美的特点,因内容奇特、想象奔放、放荡不羁而开创了一种新的创作方法,成为法国象征派诗歌的先驱,影响深远。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
你来自幽深的天空,还是地狱, 美啊?你的目光既可怕又神圣, 一股脑儿倾斜着罪恶和善举, 因此人们把你和酒浆相比并。 你的眼睛包含着落日和黎明; 你像雷雨的黄昏把芳香播散; 你的吻是春药,你的嘴是药瓶, 能使英雄怯懦,又使儿童勇敢。 你出自黑色深渊,或降自星辰? 命运受惑,像狗追随在你裙下; 你随意地播种着灾祸和欢欣, 你统治一切,却没有任何报答。 美,你在死人身上走,还要嘲弄; 你的首饰中有魅力的是恐惧, 凶杀在你最珍爱的小饰物中, 在你骄傲的肚皮上淫靡起舞。 蜉蝣花了眼,朝你这蜡烛飞去, 嘶的一声烧着,还说:火炬有福! 情郎俯在美人身上气喘吁吁, 好像垂死的人抚爱他的坟墓。 这有何妨,你来自天上或地狱? 啊美!你这怪物,巨大、纯朴、骇人! 只要你的眼、你的笑、你的双足 打开我爱而不识的无限之门! 这有何妨美,你来自上帝或魔王? 天使或海妖?——目光温柔的仙女, 你是节奏、香气、光明,至尊女皇!—— 只要世界少丑恶、光阴少重负! (查看原文) —— 引自第54页 -
表现了美的艺术品本身就是道德的,它不必将道德、真、善等等作为自己追求的目标。 (查看原文) —— 引自第105页
> 全部原文摘录
喜欢读"恶之花"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 巴黎的忧郁 8.4
-
- 波德莱尔散文选 8.3
-
- 里尔克诗选 8.2
-
- 四个四重奏 9.0
-
- 鲁拜集 8.5
-
- 追忆似水年华之前 7.7
-
- 玫瑰奇迹 7.8
-
- 塔杜施·鲁热维奇诗选(上下册) 7.2
-
- 普鲁斯特美文选 8.1
-
- 都柏林人 一个青年艺术家的肖像 8.6
恶之花的书评 · · · · · · ( 全部 193 条 )
从地狱中开出的希望之花
论坛 · · · · · ·
| 这本书的译文不尽如人意 | 来自阿涅斯 | 20 回应 | 2013-03-31 21:10:48 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部83 )
-
广西师范大学出版社 (2002)8.6分 6671人读过
-
Gallimard (1999)9.4分 152人读过
-
人民文学出版社 (2011)8.7分 4521人读过
-
江西人民出版社 (2017)7.9分 3789人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 据说翻译的不好的书(你读过哪些翻译得比较差的书?) (茶亦添香 书可增识)
- 适合下雨,下雪,深夜被窝以及冬夜列车的那些书 (疏狂老鬼)
- Macbeth藏书:文学与文学理论系列 (Macbeth)
- 差评书漫游指南 (万火归一)
- Macbeth藏书:诗歌系列 (Macbeth)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于恶之花的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 柒月暖阳 2018-03-02 22:25:46
小说,若翻译的不好,故事情节和内容总还可以看懂,诗歌若没有好的翻译,那就什么都不是了
0 有用 天台枕海 2009-10-17 01:28:00
译文不行
0 有用 Parzival 2007-07-26 21:03:20
翻译不行
0 有用 PEACE 2008-01-12 19:34:10
我还是不喜欢读诗结论就是这样。
0 有用 半夜没烟抽 2007-11-23 03:34:06
翻译减分,真的没有美感。