内容简介 · · · · · ·
儿子与情人,ISBN:9787806574706,作者:(英)戴·赫·劳伦斯著;杜瑞清,方华文译
作者简介 · · · · · ·
戴·赫·劳伦斯,(David Herbert Lawrence,1885~1930)英国诗人、小说家、散文家。出生于矿工家庭,当过屠户会计、厂商雇员和小学教师,曾在国内外漂泊十多年,对现实抱批判否定态度。他写过诗,但主要写长篇小说,共有10部,最著名的为《虹》(1915)、《爱恋中的女人》(1921)和《查太莱夫人的情人》(1928)。
劳伦斯生于1885年。父亲是矿工,缺少教育;母亲出身上流社会,有良好的修养。这种文化上的差异,使他们经常吵吵闹闹。但这种差异使劳伦斯从父亲那里得到了丰富的社会经验,从母亲那里至高无上的关怀。也许是母亲过分溺爱,劳伦斯有严重的恋母情结。他在给朋友的信中说:“我们相互爱着,几乎像丈夫跟妻子那样的爱,同时又是母亲与儿子的爱。我们俩就像一个人,彼此那样敏感,我们之间不要语言。这挺可怕,弄得我有些方面不正常。”
劳伦斯是最富想...
戴·赫·劳伦斯,(David Herbert Lawrence,1885~1930)英国诗人、小说家、散文家。出生于矿工家庭,当过屠户会计、厂商雇员和小学教师,曾在国内外漂泊十多年,对现实抱批判否定态度。他写过诗,但主要写长篇小说,共有10部,最著名的为《虹》(1915)、《爱恋中的女人》(1921)和《查太莱夫人的情人》(1928)。
劳伦斯生于1885年。父亲是矿工,缺少教育;母亲出身上流社会,有良好的修养。这种文化上的差异,使他们经常吵吵闹闹。但这种差异使劳伦斯从父亲那里得到了丰富的社会经验,从母亲那里至高无上的关怀。也许是母亲过分溺爱,劳伦斯有严重的恋母情结。他在给朋友的信中说:“我们相互爱着,几乎像丈夫跟妻子那样的爱,同时又是母亲与儿子的爱。我们俩就像一个人,彼此那样敏感,我们之间不要语言。这挺可怕,弄得我有些方面不正常。”
劳伦斯是最富想象力的作家,他如不过早地逝世,肯定会有更惊世的作品问世,也许更会被列为禁书。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
他自己也不知道这是怎么回事。他还很年轻,而他们之间的这种亲密既又非常抽象纯洁,他不知道自己需要的是把她拥在怀里来解除心中痛苦的渴求。可是他有些怕她。对她会产生那种男人对女人的欲望——这在他的心灵中被看作是一种耻辱。她宁愿忍受痛苦而激动地折磨,也拼命排除这种念头,他只好把这种念头藏在心底。就是这种所谓的“纯洁”阻止着他们连初恋的吻也不敢尝试,也几乎受不了肉体爱的震动,甚至受不了一个热吻。而他太胆怯,太敏感,不敢去吻她。 人要是结了婚就必须像彼此相亲相爱的平常人那样生活在一起。互相之间丝毫不感到别扭——而不是像两个灵魂聚会在一起。 他不承认他俩是恋人。他们之间的亲密关系一直保持着十分超然的色彩,好像只是一种精神上的交流。一种想法,一种努力保持清醒的挣扎。因此,他觉得,这只不过是一种柏拉图式的恋爱。 她已经看出来,保罗完全可能因低落的情绪而抛弃了对崇高事物的追求。他完全可能背叛自己,背叛那个真正的,思想深刻的保罗·莫瑞尔。他大有可能变得轻浮,像亚瑟像他父亲那样只追求个人欲望的满足。 (米丽亚姆的超然之爱几乎把保罗吸干,“你不想去爱——你只是没完没了地,反常地渴望别人来爱你,你不主动,而是消极等待,你吸啊吸,好像你内心某个角落有什么缺憾必须用爱来填充自己似的”。) (查看原文) —— 引自第1页 -
我崇高的信仰是,相信血和肉比理智更聪慧。我们的理智可能犯错误,但我们的血所感,所信和所言永远是正确的,理智不过是一具枷锁。我与知识有什么关系?我所需要的,是与我的血相呼应,直接地,不需要理智、精神或别的什么东西来进行无聊的干涉。我相信人的肉体是一团火焰,就像燃烧着的蜡烛一样,永远向上升腾又向下流淌,而人的智力不过是火光照亮的周围其他的东西。 (查看原文) —— 引自第521页
> 全部原文摘录
儿子与情人的书评 · · · · · · ( 全部 112 条 )


Sons and Lovers
这篇书评可能有关键情节透露
读的第一本劳伦斯,在阅读之前也没有查阅很多关于作者的相关信息,由于短评超字了就根据这本书谈谈一些自己感受吧。 《儿子与情人》的许多内容均源于劳伦斯本人年轻时住在伊斯特伍德矿区小村的生活,带有浓厚的自传色彩,小说以诺丁汉附近的一个矿区为背景, 围绕煤矿工人莫瑞而... (展开)


论坛 · · · · · ·
不要被名字误导 | 来自东如来 | 6 回应 | 2011-05-24 20:07:54 |
CCAV就凭靠这个抹黑Google啊…… | 来自六棵 | 1 回应 | 2009-09-28 16:48:47 |
看你用怎么样的心态去读 | 来自毒度幽灵 | 1 回应 | 2008-07-02 10:15:04 |
不要被封面误导 | 来自花样年华 | 2008-06-07 20:10:07 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部76 )
-
上海译文出版社 (2007)7.7分 3467人读过
-
Wordsworth Editions Ltd (1992)8.2分 426人读过
-
人民文学出版社 (2011)8.1分 635人读过
-
人民文学出版社 (1987)7.8分 447人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 心理小说 (snail)
- 20世纪百佳英文小说 (balticse)
- 现代图书馆小说100强 (abcd)
- 有得看^^ (==)
- 这一世,已一日少过一日 (kelly)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有183人想读,手里有一本闲着?
订阅关于儿子与情人的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 dorath 2012-10-04 20:57:49
受不了的爱情质问
6 有用 吴秉翰 2009-09-09 18:07:25
我终于知道为什么劳伦斯只能说是英国著名的作家,而不是伟大的作家了。
0 有用 MOMO 2018-01-14 22:56:24
他的小说就是蜂窝煤,强迫自己也看不下去。
0 有用 布拉格鼹鼠 2006-05-17 16:02:39
读书时间:大二。喜欢的作者,喜欢神经质的写法,细腻到内心很深地方,带着一点拧过的痛感,却很舒服。。
4 有用 有必要 2010-03-09 19:25:14
封面上的Emma真好看,虽然这是理智与情感的剧照吧阿喂编辑你不要把奥斯丁和劳伦斯弄混啊这让我们家Hugh情何以堪。扯回正题,劳伦斯大概是我唯一喜欢的典型英国作家了,毛姆不算因为他受法德俄文学影响太深。他身上没有茨威格说的那种毛病,也就是朱老师说的英国人的“务实”,虽然也不关心精神,但是劳伦斯对人本身有一种洞察,这就让那种英国人的优美的激动变得可以理解,某些句子很深恨深,像一口井一样忽然就看见了影子... 封面上的Emma真好看,虽然这是理智与情感的剧照吧阿喂编辑你不要把奥斯丁和劳伦斯弄混啊这让我们家Hugh情何以堪。扯回正题,劳伦斯大概是我唯一喜欢的典型英国作家了,毛姆不算因为他受法德俄文学影响太深。他身上没有茨威格说的那种毛病,也就是朱老师说的英国人的“务实”,虽然也不关心精神,但是劳伦斯对人本身有一种洞察,这就让那种英国人的优美的激动变得可以理解,某些句子很深恨深,像一口井一样忽然就看见了影子。电火花也是美妙的,其实这本书没怎么用力,保罗中间那段肉欲的不真实感实在是好极了。 (展开)
0 有用 momo 2020-11-12 16:08:12
和我想象中的不太一样
0 有用 AMY 2020-07-02 02:06:00
这本书以前看了一半。时隔数年又重新拾起来。 这是一本被名字耽误的小说,心理描写很细致加无敌
0 有用 杨赫怡 2019-11-19 09:50:09
劳伦斯对性的描写堪称一绝。
1 有用 飘林眠 2019-07-28 21:06:46
从这本书之后就不大看书了,中考假的时候看的。也是客观原因吧,上了高中学业繁忙,所以高中疯狂看电影,更高效率看故事的方式。 是被一篇什么弗洛伊德什么俄狄浦斯什么情色禁书的煽情《读者》风文骗来看劳伦斯的,买的是译林出版社双语版,野心勃勃想学英语。结果中文就让我疲软了好吗!语言极其冗长累赘,人物一个赛一个变扭窝囊,十分令人不愉快。 根本也没什么情色好伐,青梅竹马好女孩献祭式的性爱观已经让我萎了,主角与美... 从这本书之后就不大看书了,中考假的时候看的。也是客观原因吧,上了高中学业繁忙,所以高中疯狂看电影,更高效率看故事的方式。 是被一篇什么弗洛伊德什么俄狄浦斯什么情色禁书的煽情《读者》风文骗来看劳伦斯的,买的是译林出版社双语版,野心勃勃想学英语。结果中文就让我疲软了好吗!语言极其冗长累赘,人物一个赛一个变扭窝囊,十分令人不愉快。 根本也没什么情色好伐,青梅竹马好女孩献祭式的性爱观已经让我萎了,主角与美艳人妻不换地方做就嫌不新鲜的渣男行径更是直教人无言。做了爱了,最后丢一句我是爱妈妈的妈宝男你们不要纠缠我呜呜呜,真的大丈夫?! 吐槽完好爽hhh (展开)
0 有用 风芳 2019-04-01 07:08:25
关爱了刚刚离开恋爱的我,画面感和心灵触摸很强烈的小说。