翻译的基本知识的创作者
· · · · · ·
-
钱歌川 作者
作者简介 · · · · · ·
钱歌川(1903—1990),原名慕祖,笔名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文家、翻译家、英语学者。1920年赴日留学。1930年进上海中华书局做编辑,曾参与创办《新中华》杂志,并担任《中华英语半月刊》主编,在此期间,将大量精力放在英语读物的翻译、编写、出版方面。1936年入英国伦敦大学研究英美语言文学。1939年回国后任武汉、东吴等大学教授。曾与鲁迅、茅盾、田汉、郭沫若、郁达夫等文化名人交往,参与文化运动。1947年春,前往台北创办台湾大学文学院并任院长。六十年代赴新加坡,先后任义安学院、新加坡大学和南洋大学中文系教授。1972年底,以70高龄退出讲台,后移居美国纽约。
钱歌川一生发表了大量散文与英语教学资料,包括《翻译的基本知识》《翻译的技巧》《英文疑难详解》《英文疑难详解续篇》《论翻译》《简易英文文法》《简易英文动词》《美国日用英语》《英语造...
钱歌川(1903—1990),原名慕祖,笔名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文家、翻译家、英语学者。1920年赴日留学。1930年进上海中华书局做编辑,曾参与创办《新中华》杂志,并担任《中华英语半月刊》主编,在此期间,将大量精力放在英语读物的翻译、编写、出版方面。1936年入英国伦敦大学研究英美语言文学。1939年回国后任武汉、东吴等大学教授。曾与鲁迅、茅盾、田汉、郭沫若、郁达夫等文化名人交往,参与文化运动。1947年春,前往台北创办台湾大学文学院并任院长。六十年代赴新加坡,先后任义安学院、新加坡大学和南洋大学中文系教授。1972年底,以70高龄退出讲台,后移居美国纽约。
钱歌川一生发表了大量散文与英语教学资料,包括《翻译的基本知识》《翻译的技巧》《英文疑难详解》《英文疑难详解续篇》《论翻译》《简易英文文法》《简易英文动词》《美国日用英语》《英语造句例解》等,影响深远。
喜欢读"翻译的基本知识"的人也喜欢 · · · · · ·
- 译道探微 8.7
- 余光中谈翻译 9.3
- 翻译研究 9.0
- 英语词根与单词的说文解字 9.3
- 英语常用词疑难用法手册 9.6
- 中式英语之鉴 8.9
- 英语魔法师之语法俱乐部 9.5
- On Writing Well 9.1
翻译的基本知识的书评 · · · · · · ( 全部 25 条 )
【笔记】一切行文,以逻辑为要
在准备阅读翻译作品之前
经济观察报·书评增刊书评(转)
> 更多书评 25篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部4 )
-
世界图书出版公司 (2011)8.8分 811人读过
-
北京联合出版公司 (2015)8.7分 515人读过
-
世界图书出版公司 (2013)8.5分 248人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2013准备读和读过的书 (阿默森林)
- III (Mr.纳尼)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有15人想读,手里有一本闲着?
订阅关于翻译的基本知识的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 CCy 2021-03-10 16:07:43
笔译课
0 有用 小灯 2017-10-03 21:45:29
惭愧,好些例子没看懂
0 有用 狂气之瞳改 2018-11-16 23:43:25
英汉互译错例集。看着大方家们也犯下的错,更感文学翻译之不易。
0 有用 一只U盘 2014-01-19 16:19:22
自己到底是外行,断断续续读完,认认真真看的也没多少句子,而且很快就忘了。大概的印象是:信达雅,着实难。
0 有用 168 Hours 2014-02-21 00:13:48
看的是老版,或许是刚改革开放,英语学习潮刚拉开,懂英文的人也不多,本书拼写错误蛮多。当然要系统学习翻译,还是看作者那本《翻译的技巧》为好~
0 有用 Juris 2022-02-09 23:18:43
娓娓道来,引入入胜
0 有用 CCy 2021-03-10 16:07:43
笔译课
0 有用 沙拉曼达铜 2020-08-06 04:46:49
错漏好多啊 3.5/5
0 有用 屁之 2020-06-13 22:11:07
at fault = at a loss?
0 有用 我突然 2019-11-22 17:57:48
“九-3 找出典故的来历”“十七 容易译错的字句”特别有价值