在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 外国文学名家精选书系 (RMR)
- 德语文学一 (woodeallen)
- 2013年购书清单 (窦丁)
- 世界文学(德国•奥地利•瑞士) (Builder Bran)
- 文学与文论 (风挑一点灯)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有23人想读,手里有一本闲着?
订阅关于歌德精选集的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 达芬不是奇 2013-07-19 15:41:16
2006-5-21 19:32:26借书
0 有用 欷 2013-09-03 09:24:05
诗歌翻译略糟心
0 有用 吴 刚 2017-08-06 21:49:05
诗歌部分基本没看,诗就是在翻译中失去的东西。但有叙事味道的诗还是看了,对《魔王》印象很深。小说部分很有趣,“维特”是可以传世的,另几篇很有点“聊斋”的意思。“浮士德”没想到很好看,下次有机会要看全本。文论和格言部分略过了。游记和散文对18、19世纪欧洲生活进行了记录。
0 有用 福州阿甘 2017-01-09 00:28:28
已购。
0 有用 ire mortem ob 2020-06-04 02:17:32
诗歌部分:令人喜欢的都翻译得太有中国感(樊),好在收录了一点点清唱剧歌剧里的片段,看《浪漫音乐》也许更专业也更详尽,诸如《柯林斯的新娘》也有了浪漫主义的手法和情节,戏剧只有《浮士德》玛甘蕾片段,槽点仍然是很本土化的翻译。文论部分:歌德的“世界文学”截取片段,游记部分以前倒不多接触。