作者:
霍夫曼
出版社: 译林出版社
译者: 韩世钟等
出版年: 2006-08-22
页数: 472
定价: 20.8
装帧: 精装
丛书: 译林世界文学名著·古典系列
ISBN: 9787805678689
出版社: 译林出版社
译者: 韩世钟等
出版年: 2006-08-22
页数: 472
定价: 20.8
装帧: 精装
丛书: 译林世界文学名著·古典系列
ISBN: 9787805678689
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 世界中短篇小说作家(200+) (RMR)
- 哈罗德.布鲁姆:《西方正典》附录——经典书目 (民主时代) (迎风追)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (ZZS)
- 37°暖书单(一) (37°暖)
谁读这本书?
二手市场
订阅关于斯居戴里小姐的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 空指针 2022-05-16 05:47:48
怪诞美丽
0 有用 十二只白 2021-11-27 23:29:48
非常可爱,青年的纯洁的爱情来自一颗诗人之心
0 有用 雨二厶 2012-09-22 17:54:00
当时的文学课题专用书籍 很魔幻
0 有用 落阡 2017-05-03 17:47:02
不喜欢中间奇幻色彩太浓的那几篇,刻意而且累赘。最前面和后面几篇感觉倒是恰到好处,要自然很多。
0 有用 Cathy 2020-11-28 22:40:22
坡和波德莱尔之后的读者可能没法不带着这两位的滤镜来读霍夫曼吧?《金罐》里大魔法师对年轻诗人的赞语简直就是Correspondences的散文翻译;英语世界习惯于将《莫格街谋杀案》定义为第一篇侦探小说,德语世界却将该称号授予了《斯居戴里小姐》,也许与英语侦探小说看重推理,德语文学界却认可直觉有关;坡的恐怖小说将霍夫曼的怪诞推向了更纯粹的审美层面,完全放弃为故事架构一套看似可信的外部情节,也不在浪漫主... 坡和波德莱尔之后的读者可能没法不带着这两位的滤镜来读霍夫曼吧?《金罐》里大魔法师对年轻诗人的赞语简直就是Correspondences的散文翻译;英语世界习惯于将《莫格街谋杀案》定义为第一篇侦探小说,德语世界却将该称号授予了《斯居戴里小姐》,也许与英语侦探小说看重推理,德语文学界却认可直觉有关;坡的恐怖小说将霍夫曼的怪诞推向了更纯粹的审美层面,完全放弃为故事架构一套看似可信的外部情节,也不在浪漫主义的自然身上费笔墨,逼着人直面“心灵式”的恐怖,死亡、恐惧、变态心理全都一目了然,即便有遮掩也是用一袭红死病的尸衣,不是什么林间的晨雾或女子的轻纱。最喜欢《克雷斯佩尔顾问》里死于歌唱爱情的女孩子和《伐伦矿山》里老小姐被封存在矿脉里永恒年轻的恋人,虽然在本国不受待见,但是霍夫曼还是彻头彻尾的浪漫派。 (展开)
0 有用 空指针 2022-05-16 05:47:48
怪诞美丽
0 有用 天山以北 2022-02-26 15:14:44
mark。过去读过。
0 有用 十二只白 2021-11-27 23:29:48
非常可爱,青年的纯洁的爱情来自一颗诗人之心
0 有用 大栗暴 2021-03-16 23:02:07
天下失眠之人曾饱览此书者,其必曰:我大概是霍夫曼!(《金罐》,依我而言,还是太长了吧?
0 有用 Cathy 2020-11-28 22:40:22
坡和波德莱尔之后的读者可能没法不带着这两位的滤镜来读霍夫曼吧?《金罐》里大魔法师对年轻诗人的赞语简直就是Correspondences的散文翻译;英语世界习惯于将《莫格街谋杀案》定义为第一篇侦探小说,德语世界却将该称号授予了《斯居戴里小姐》,也许与英语侦探小说看重推理,德语文学界却认可直觉有关;坡的恐怖小说将霍夫曼的怪诞推向了更纯粹的审美层面,完全放弃为故事架构一套看似可信的外部情节,也不在浪漫主... 坡和波德莱尔之后的读者可能没法不带着这两位的滤镜来读霍夫曼吧?《金罐》里大魔法师对年轻诗人的赞语简直就是Correspondences的散文翻译;英语世界习惯于将《莫格街谋杀案》定义为第一篇侦探小说,德语世界却将该称号授予了《斯居戴里小姐》,也许与英语侦探小说看重推理,德语文学界却认可直觉有关;坡的恐怖小说将霍夫曼的怪诞推向了更纯粹的审美层面,完全放弃为故事架构一套看似可信的外部情节,也不在浪漫主义的自然身上费笔墨,逼着人直面“心灵式”的恐怖,死亡、恐惧、变态心理全都一目了然,即便有遮掩也是用一袭红死病的尸衣,不是什么林间的晨雾或女子的轻纱。最喜欢《克雷斯佩尔顾问》里死于歌唱爱情的女孩子和《伐伦矿山》里老小姐被封存在矿脉里永恒年轻的恋人,虽然在本国不受待见,但是霍夫曼还是彻头彻尾的浪漫派。 (展开)