豆瓣
扫码直接下载
rt
同意,很多语句看得很累~可惜英文太差,看不了原版
恩。翻译简直就是用金山快译翻译的 国内没有原版或者影印版吧?
奶酪如果翻译成芝士也就算了.竟然翻译成吉士! 真是太有创意了.
LS,麦当劳里基本都用“吉士”一词,估计也是一种常见译法。
> 去人件的论坛
《人件》第2版有货了,想买的同学赶紧。([已注销])
适合项目经理(王淼)
看英文版的吧(number5)
同意,很多语句看得很累~可惜英文太差,看不了原版
恩。翻译简直就是用金山快译翻译的
国内没有原版或者影印版吧?
奶酪如果翻译成芝士也就算了.竟然翻译成吉士!
真是太有创意了.
LS,麦当劳里基本都用“吉士”一词,估计也是一种常见译法。
> 我来回应