豆瓣评分
内容简介 · · · · · ·
本书致力于为广大英语学习爱好者提供一条通往英语世界经典力作堂奥的捷径,使阅读英文原著不再枯燥乏味,费心费力。它寓学于乐,使你在英语学习方面的努力事半功倍。此辑除了保留第一辑的编排特点外,应广大读者的要求,我们还做了一定的调整与改进。首先将开本改为国际流行的36开,便于携带;其次我们为每本书中的生僻单词及文化典故都加了注释,更易于初学者阅读与学习;最后,也是最重要的一点,这一次我们在对经典著作和故事
名利场的创作者
· · · · · ·
-
威廉·萨克雷 作者
作者简介 · · · · · ·
萨克雷(1811-1863),十九世纪英国著名小说家,《名利场》是他的代表作。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
上天的安排是奇妙莫测的,令人敬畏的,他分配世人的祸福,往往叫聪明仁厚的好人受糟蹋,让自私的、愚蠢的、混账的人享福。得意的弟兄们啊,虚心点吧!请你们对于潦倒的苦人厚道些,他们就算没比你好,可也不过是走了背运。想想吧,你的道德好,不过是因为没有受过多大的引诱;你的处境顺,不过是机会凑手;你的地位高,不过是恰巧有祖宗庇萌。你的成功,其实很像是命运开的玩笑,你有什么权利看不起人家呢? (查看原文) —— 引自第580页 -
某个玩世不恭的法国人说过,一桩爱情的两方,一方是主动地爱,另一方是施恩让对方来爱。痴情的一方可能是男方,也可能是女方。痴情的男子会将女子的麻木不仁错当成含情脉脉,她的无动于衷会被看作少女的腼腆,茫然神色自然是羞怯,简而言之,在他的眼光里,笨雁就是天鹅。反过来,一位可爱的女子想像中光彩无比的男子其实不过是头蠢驴,她所敬佩的质朴其实无非愚鲁,她所崇拜的尊贵只不过是他的自私,他的愚蠢无知会被她当做含而不露的庄重,总之,会像漂亮的仙女泰坦尼娅看待雅典一位织布工那样慷慨。 (查看原文) —— 引自章节:第十三章 痴情姑娘负心郎
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
世界经典名著节录丛书(共13册),
这套丛书还有
《贵妇画像》《雾都孤儿》《美国悲剧》《最后一个莫希干人》《爱玛(英汉)》
等
。
喜欢读"名利场"的人也喜欢 · · · · · ·
名利场的书评 · · · · · · ( 全部 384 条 )
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部72 )
-
人民文学出版社 (2020)8.7分 1061人读过
-
Wordsworth Editions Ltd (1998)8.4分 313人读过
-
上海译文出版社 (2007)8.3分 3990人读过
-
人民文学出版社 (1957)8.6分 10848人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 手里有一本闲着?
订阅关于名利场的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 纪杨 2025-09-24 16:00:57 内蒙古
艾米莉亚出身富贵,不经世事,娇柔懦弱,百依百顺,绵里藏针,恰是十九世纪的女性典范;瑞蓓卡出身贫苦,鬼灵精怪,长袖善舞,穿梭于男人之间,遍体鳞伤一心跻身上流社会的女子,恰是封建王朝忌讳的对象。萨克雷用一部小说道尽了浮华世界的你我的样子,熙来攘往皆为利,或拼搏或躺平。出生在终点线金山上的嘲笑着屎坑里向上爬的。相比鱼玄机,王熙凤,《飘》里的斯嘉丽,萨克雷算是给瑞蓓卡安排了较好的结局,聊以自慰。鱼玄机的名... 艾米莉亚出身富贵,不经世事,娇柔懦弱,百依百顺,绵里藏针,恰是十九世纪的女性典范;瑞蓓卡出身贫苦,鬼灵精怪,长袖善舞,穿梭于男人之间,遍体鳞伤一心跻身上流社会的女子,恰是封建王朝忌讳的对象。萨克雷用一部小说道尽了浮华世界的你我的样子,熙来攘往皆为利,或拼搏或躺平。出生在终点线金山上的嘲笑着屎坑里向上爬的。相比鱼玄机,王熙凤,《飘》里的斯嘉丽,萨克雷算是给瑞蓓卡安排了较好的结局,聊以自慰。鱼玄机的名句送给生不逢时的瑞蓓卡正适:自恨罗衣掩诗句,举头空羡榜中名。 (展开)