p.72 "The heretofore obscure histories of remote islands deserve a place alongside the self-contemplation of the European past—or the history of ‘civilizations’—for their own remarkable contributions to an historical understanding. We thus multiply our conceptions of history by the diversity of structures."
34 有用 辄馨 2008-11-04 18:08:38
经常和我吃饭的几个人翻译的!
14 有用 浮浪少女小暖壶 2018-02-23 23:09:02
库克船长及其所代表的欧洲宗教、商业文明与夏威夷文明的相遇使后者经历了适应与转型。记载这一历史关键时刻的众多冲突的、戏剧化的文本促使萨林斯更深入的思考历史与结构的关系。与布迪厄和吉登斯的实践理论的思路相似,萨林斯认为社会的结构因素(制度、观念体系等)是由个体的社会互动中形成的共有符号承载的,在历史发展的过程中根据实践的变化不断调整。因而,历史研究应当关注人们辨认、施加和重塑意义的过程,以及实践对认知行为的影响(搬演式认知)。西方文明与夏威夷文明相遇的过程,是偶然性事件(罗诺不合常规的降临)与后者自身文化形成的“并接结构”。每种角色(国王、头人、男人、女人)都根据自己的文化认知、利益诉求和对局势的预判行动,创造出一种混合的行为模式。附录对中国朝贡贸易和夏威夷船货贸易的比较很有趣。
7 有用 海阔天空祝沽笙 2014-08-02 22:54:54
没有想到库克船长的死亡这件事的背后还潜藏着如此多关于文化人类学的“秘密”,读来耳目一新。翻译的质量不错。
4 有用 1984 2009-01-09 18:36:02
信息量奇大……
3 有用 艱致 2011-06-10 22:23:38
看第一遍似懂非懂,再看方知意蕴无穷。一个社会的文化再生产与结构变迁,涉及宇宙观、王权、性、阶级起源乃至信仰等等话题,确实是人类学经典之作。
4 有用 春诵夏弦 2020-07-08 11:45:55
国内历史人类学为何关注格尔茨多关注萨林斯少?格尔茨的书翻译上总体并不比萨林斯好,但有一批人炒作,就像福柯、本·安德森、詹姆斯·斯科特的著作,和翻译好坏无关,翻译好的这些人也读不懂,贴两张标签而已。此书开篇就把ordered翻成“安排”,你能理解吗?
2 有用 第二个缸中脑 2020-11-01 19:12:47
抓着库克船长,萨林斯用其庞大冗杂的理论库将其颠来倒去自得地玩耍。依然固执地认为萨林斯本书中没有理论的创新,而只有体系的杂糅,尽管其中关于结构(图式)的衍变与符号范畴替换的论述很精彩,历史的定义与并接结构也极具使用上的惑力…… (之所以标,是作为阅读习惯调整的纪念)
1 有用 淑景舍女御 2017-11-23 15:11:33
性即权力——欲望机制
1 有用 春花! 2022-12-22 16:46:47 上海
着重于历史的再生产,实际上在Sahlins的叙述中历史的进程/再生产实际上Nietzsche意义上的永恒复归。但是Sahlins在这里最糟糕的做法是没有重新去检测他所谈论的历史是什么。由于田野不足(所以那场争论是必要的)以及过于注重文献材料,Sahlins其实自己被历史是什么给框住了。历史不是过去发生的事情,是一种对于时间的体验和感知,在这里面,借用历史去体验什么,或者感知什么才是重点。因此Sahlins在我看来还是有点拘束(structure本身就会束缚思想)。但对于历史过程的理解,已经比很多人类学家走得远了,这么一看,如果在历史过程这个问题上Sahlins走得这么前了,那么Wolf的自我辩论确实看起来是有点不堪入目了。人类学到底要怎么处理历史,好问题,我觉得Trouillot可能更有用。
1 有用 树根儿 2007-12-08 00:05:27
历史是人类学中时间上的他者,原来也是如此地生动而具体。
0 有用 wind 2015-04-09 18:50:23
......太绕......
0 有用 fejgl 2010-04-08 04:42:43
翻译很成问题……
0 有用 侯磊 2012-02-13 14:49:38
几年前读过,可惜读的时候还没什么知识积累&6
1 有用 Arch拱拱 2016-04-08 15:10:41
我都看了些什么。无尽的情爱姻亲。
1 有用 小荷 2010-04-28 01:34:25
翻译啊翻译
0 有用 您老朋友王狗熊 2015-11-02 21:24:21
情境,实践,价值重估,或者推倒再重来。
0 有用 黑 2019-12-02 07:00:05
p.72 "The heretofore obscure histories of remote islands deserve a place alongside the self-contemplation of the European past—or the history of ‘civilizations’—for their own remarkable contributions to an historical understanding. We thus multiply our conceptions of history by the diversity of structures."
0 有用 折蕉手去喝药 2009-12-15 10:37:54
看不懂,涩如生茄子生柿子没法评分。
0 有用 = = 2010-12-04 18:57:57
不懂。
0 有用 侯二六 2014-02-20 23:43:16
書名好美!