《艽野尘梦》的原文摘录
其地遍地莲花,气候温煦,树木扶疏,山水明净,奇花异草,芬芳四溢。活佛高居莲花中。莲花大可容人。白昼花开,人坐其上。夜间花合,入寝其中。地下泥土,捻来即是糌粑。枝头垂露,饮之皆成醇呛。 (查看原文 )
余惟念忠诚正气,亘古常存,固不必辨蒋侯之骨,归穆伯之丧也。 (查看原文 )
比射。置弓箭甚多,极粗本
寻兴,遂如广陵散矣。今故剑重逢,睹之欣然,遂偕众射为乐,亦古人投壶之意也。比射毕,彭错又牵良马余匹至。云:“儿女辈能驰祭马,拔地上物,请试之。”余至河干,一望平原数里,细草如毡。地上每三四十立球竿一,竿高尺许。乘马女子,皆東丝带,祖右鞭策疾驰,其行如飞。每至立竿处,则俯身拔之拔竿多少定输贏。中一女子,年约十五六,貌虽中姿,矫健敏捷,连拔五竿,余皆拔一二竿而已。众皆鼓掌错引余回,复观其楼上大经堂。佛像庄严,陈设雅洁。
073・ (查看原文 )
p. 70: 有石坎,高丈余。西原先余纵身跃下,以手接余,余随之下。 (查看原文 )
p. 105: 乃以所余大米一袋,留供长裿(yǐ)。余则自食糌粑。亦造次颠沛之中,不敢忘麦饭豆粥之意也。(冯异与光武帝刘秀的典故) (查看原文 )
p. 126: 死者已矣,生者亦不自保。每见僵尸道旁,惟有相对一叹而已。
p. 127: 余过雪沟时,稍不慎,右足亦沾雪肿矣。西原恒以牛油烘热熨之,数日后,竟完好如初。 (查看原文 )
p. 130: 且万里从君,可无我,不可无君。君而殍,我安能逃死矣!
p. 130: 士兵杨某,昨晚死于道旁。今日,众饥不可耐,乃寻其遗骸食之。 (查看原文 )
p. 142: 这里算了活下来的兵士有7人,加上陈渠珍、西原、马夫张敏,一共10人。另外杨兴武等人不知死活。还有一个藏娃,所以是11个人(PP. 157最下面提到了“蛮娃”,前面没有提到)
p. 144: 西原持枪伴余出,忽见黑影蠕蠕而动,谛视之,狼也。西原叱之,不动,开枪击之,始反而去。
p. 147: 忆自蒙古喇嘛身死后,久迷塞外,日暮途穷,已无生还之望矣。不图中流一壶,复遇猎番。谓非有天幸耶?然非余恻隐之一念,恐亦不能获此意外之奇缘。
p. 147: 铜山西崩,洛钟东应,感应之理,亦奇矣哉。 (查看原文 )
p. 155: 一老番人来会,精神矍铄,状貌伟岸,率儿童五六人。自道湖南湘阴人,年七十余矣,早岁随左宗棠出关…… (查看原文 )
p. 162: 余尝细按兹事始末,则默默中亦似有意,似无意。以良吏之子而横遭惨杀,似无天理,乃因其夫妇之精诚感格,胥役之虔诚祈祷而速盗之来,状类自首,又似有神明显示焉。怨毒所积,戕人始以自戕。积善降祥,积恶降殃,天道不大可畏耶?
p. 163: 西原见余久不归,惊惧欲泣,至是,始破涕为笑。
p. 107: 西原母即来送行。因出珊瑚山一座为赠,高约八寸,玲珑可爱。
p. 167: 家中汇款需时,何能枵(xiao)腹以待。无已,曷将珊瑚山售之。
p. 168: 万里从君,相期终始,不图病入膏肓,中道永诀。然君幸获济,我死亦瞑目矣。 (查看原文 )
昔余过秦陇,见乡村墙壁间,遍贴长条如广告状,词曰:“劝君莫打三春鸟,子在巢中望母归。 (查看原文 )
从此药饵无效,病日加剧,一日早醒,泣告余曰:“吾命不久矣。”余惊问故。对曰:“昨夜梦至家中,老母食我以杯糖,饮我以白呛,番俗,梦此必死。”言已复泣。余多方慰之,终不释。
是晚,天花忽陷,现黑色。余知不可救,暗中饮泣而已。至夜,漏四下,西原忽呼余醒。哽咽言曰:“万里从君,相期终始,不图病入膏肓,中道永诀。然君幸获济,我死亦瞑目矣。今家书旦晚可至,愿君归途珍重。”言讫,长吁者再。遂一瞑不视。 (查看原文 )
尝秘密集会于天心阁,士气日张,泛驾跅驰之行,不可复制。予既怀古人勿撄人心之戒,以为从此鼓励激撮,清政可复。然偾骄之祸,收拾綦难,则始于救国者,必终于误国。因是,决计解职归里。 (查看原文 )
一日间行失从,夜卧沙碛中,饥惫濒殕。西原搜囊中余脯以进,予擘啖之,则泣曰:“妾忍死万里从君,君而殍,妾孑孑安所归。且世固不可无君。”卒不食。予亦为之呜咽哽噎,泣数行下。 (查看原文 )
余抵八阶之次日,喇嘛送牛酒糌粑犒师,遂分给官兵食之。是夜,有小牛至屠夫处,婉转悲号,惨不忍闻。次日又如此。余怪而问之。喇嘛曰:“凡未离乳之牛,屠其母,血渍地上,百日内,小牛嗅之,尤知为其母也,则号泣悲鸣。尝徘徊至数十日不能去。”余闻之,怅然若有所失。昔余过秦陇,见乡村墙壁间,遍贴长条如广告状,词曰:“劝君莫打三春鸟,子在巢中望母归。”可见地无东西,心理则同。人禽虽殊,共此佛性。至若儒家远疱厨,释氏戒杀生,此又仁人之用心也。然则今之手刃父母而自鸣工作彻底者,其视小牛为何如?吾不禁浩然长叹! (查看原文 )
瘴者,漫指不适之气候言之。温带住民忽遇湿热多含微生物之空气则感不适发为疾病,是为瘴。骤遇寒冽压过低空气,则感不适发为疾病,是为寒瘴。从来征青海者多迫於寒瘴而回也。 (查看原文 )
入室,觉伊不见。室冷帏空,天胡不吊,厄我至此。又不禁仰天长号,泪尽声嘶也。余述至此,肝肠寸断矣。余书亦从此辍笔矣。 (查看原文 )
2014-07-29 12:23:17
由 折多塘经长坝春、道坞、霍尔章谷,至甘孜一带,沿途均有村落。居民数十户或数百户不等。途中亦有小村落及喇嘛寺。此二十余日中,天色晴雾,道路皆沿山腹或 山沟行。甚平夷。犹忆第一日由炉出发,官兵饱受风雪之苦,佥以此去苦寒,必更有甚于此者,殊次日,天忽晴霁,沿途风清日暖,细草如茵,两面高峰直矗,山巅 积雪,横如匹练。有时出岫白云,与摩天积雪,共为一色,凝眸远望,奇趣横生,几忘塞外行军之苦。
2014-07-29 12:29:50
一 日,行抵道坞,天尚早,因偕同人闲步近郊,有民舍十余家散居疏林间,草美而细,风景如画。林外一沟宽四五尺,碧水清浅,鱼多而巨,往来游跃。余等正苦无 看,将取之食之。又疑此地居人甚多,岂无网罟,河鱼之繁殖如是。询之通事,始悉藏人死后,不用棺封。土掩其上者,延喇嘛讽经,寸桀其尸,以饲雕鸟,为天 葬。其次以火焚之,为火葬。下焉者投尸水滨,任鱼鳌食之,为水葬。故藏人无食鱼者。余等闻之,乃止。 [校注七] 藏俗,火葬为上,喇嘛乃得行之,天葬为次,一般平民用之。水葬最下,罪人及贫民用之。原书所记,微有差误。
2014-08-02 13:51:54
每日宿营,牛马拥挤坪中,藏民卸装,更为迅速。驼牛二千余头,不及一小时即卸毕矣。藏民扬声,驼牛四散,满山满谷,到处噬青。迨黄昏前后,藏民呼哨一声,但 见山头群牛攒动,皆争先恐后,戢戢归来,勿烦驱策。藏民即就平地之桩,系长绳,排列为若干行。长绳中系无数短绳,拴于牛蹄。牛倚绳,或立或卧,秩然不乱。 犹忆一日中夜起溲,弥望白雪,不见一牛,大异之。询之卫兵,始知牛卧雪中,雪罩牛身,望之似无数雪,稳约坪中。非转侧雪落,不知其为牛也。
2014-08-02 13:52:46
谷底溪流,亦凝结成冰,牛马数千,踏冰过,冰破碎声闻数里。
2014-08-02 13:59:05
藏地行... (查看原文 )
过山行十余里,雅鲁藏布江横其前。江面宽七丈余,有藤桥通焉。两岸绝壁百丈,遍生野藤,粗如刀柄。桥宽丈许,高亦如之,皆野藤自然结合而成,不假人工。桥形如长龙,中空如竹。枝叶繁茂,坚牢异常。人行其中,如入隧道。野人呼为夥惹藤桥。“夥惹”,番语为神造,即神造藤桥之意也。野人迷信神权,语涉荒唐,原不足据。究之,此桥如何结合而成?河幅宽至六七十丈,岸高亦近百余丈,水流湍急,决非人力所能牵引而成者。陵谷变迁,匪可思议。安知今日之大江,非太古时之溪流也。则当日结合自易,稍加人力,遂成小桥。迨终千万年后,浅流变为巨浸矣,小溪变为大江矣。水力既猛,冲刷日甚,故河愈久而愈深,河岸亦愈冲而愈阔,而短桥之疼亦愈延而愈长矣。虽其构成之经过不可得见,然以理推断,其所由来者渐矣,非一朝一夕之故也。 (查看原文 )
是晚,天花忽陷,现黑色。余知不可救,暗中饮泣而已。至夜,漏四下,西原忽呼余醒。哽咽言曰:“万里从君,相期终始,不图病入膏肓,中道永诀。然君幸获济,我死亦瞑目矣。今家书旦晚可至,愿君归途珍重。”言讫,长吁者再。遂一瞑不视。
余既伤死者,复悲身世,抚棺号泣,痛不欲生。渊波百般劝慰,始含泪归。入室,觉伊不见。室冷帏空,天胡不吊,厄我至此。 (查看原文 )