豆瓣
扫码直接下载
翻译减一星。
契诃夫、高尔基这两章尤其精彩。斯诺宁、米尔斯基两位都是才华横溢的文学史家,既有勃兰兑斯的高屋建瓴,又有穿透作品的审美眼光。
部分译名与大陆通行未统一
美国人的俄罗斯文学史观,评价与叙述都用词真诚,没有立场不明之嫌
这本书有好几版,台湾远景出版社和人文社我也看了。马克•斯洛宁和纳博科夫还有点亲戚关系,纳博科夫媳妇叫Вера Слоним。美国俄罗斯文学搞得好的基本上都还是俄侨,或者俄侨二代吧
比起米尔斯基,斯洛宁更主观热情。四星是给作者的,翻译装腔作势、令人反胃。
@2013-12-28 17:01:07
> 现代俄国文学史
2 有用 滞销书选题仙人 2012-06-08 20:05:13
翻译减一星。
2 有用 惟见君读庄子 2016-07-04 10:16:29
契诃夫、高尔基这两章尤其精彩。斯诺宁、米尔斯基两位都是才华横溢的文学史家,既有勃兰兑斯的高屋建瓴,又有穿透作品的审美眼光。
0 有用 苏瓦林 2015-08-12 23:46:11
部分译名与大陆通行未统一
0 有用 五指毛桃 2012-11-17 11:17:51
美国人的俄罗斯文学史观,评价与叙述都用词真诚,没有立场不明之嫌
0 有用 挖根海姆 2021-01-04 20:19:52
这本书有好几版,台湾远景出版社和人文社我也看了。马克•斯洛宁和纳博科夫还有点亲戚关系,纳博科夫媳妇叫Вера Слоним。美国俄罗斯文学搞得好的基本上都还是俄侨,或者俄侨二代吧
0 有用 薰 2021-07-28 10:35:42
比起米尔斯基,斯洛宁更主观热情。四星是给作者的,翻译装腔作势、令人反胃。
0 有用 小岛 2020-08-28 10:53:39
@2013-12-28 17:01:07