中世纪经济社会史(上册) 短评

热门 最新
  • 4 陈毓秀 2014-08-28

    或许有人认为布罗代尔先生胜过汤普逊先生,但就我来说,布罗代尔的琐碎与枯燥实在不如汤普逊的娓娓道来更对我口味。

  • 2 Kaelde 2013-08-23

    特么六十年代还满嘴种族主义的臭味

  • 1 renzhen 2018-07-16

    内容很好 可以自己在网上翻着地图看 翻译很糟糕 减一星

  • 1 婷婷要做甜娘☆ 2013-10-04

    按这个书的说法,中世纪的西班牙根本不算封建制国家?

  • 0 替天行贿 2012-09-23

    好书,力荐。译文要是能够再顺畅些就好了。

  • 0 楚恻 2010-02-19

    中世纪的进阶读物。偏重于经济方面的内容,比较的繁杂。 还是老问题,没有地图的话,基本上不知所云,再加上古地名的泛滥,这些内容一律属于“扫读”

  • 0 clemenceau 2008-01-25

    经济是了解社会的钥匙

  • 1 cat 2017-01-13

    出乎意料的好

  • 0 Animus 2017-03-14

    更应该注意在做社会经济史方面的研究时,对于材料的筛选运用以及逻辑处理。

  • 0 ddtd 2010-12-18

    过几天闲下来写书评

  • 0 耳耳耳耳 2014-04-09

    各种史实

  • 0 保罗 2019-10-06

    之前尤其对德国方面的中世纪的历史不是很了解,此书弥补了很多,2016年读完的~下册就不标注了~凡是分上下两册,且内容是比较近似的,就不多标注了~

  • 0 白的平原君 2010-09-15

    印象不深了。。。。

  • 0 AUREVOIR 2018-10-15

    但感觉还是太复杂了啊喂!

  • 0 出售脚印 2010-03-22

    中世纪研究的经典著作,要好好看。

  • 0 AtlasSkye 2020-02-07

    啰嗦,但是基本问题也算讲清楚了。读的我头大。

  • 0 MVPLegend 2019-07-11

    此书再版后,第一遍已经读完,还要再精读一边,仔细梳理。

  • 0 Pluton 2019-08-07

    评价汉译名著还是要看翻译的好坏,即使原书写得十分深邃,如果翻译不当,也让人觉得没有阅读的欲望。已近读了许多汉译世界名著,说实话,翻译实在让人难以接受。好多句子不换语序,不换句式,拗口而晦涩,希望商务印书馆这一系列的书,尤其是史学书籍能够下大功夫在翻译的质量上,而不仅仅是数量。既然汉译本仅此一家,还是希望能好好对待,精良制作。

<< 首页 < 前页 后页 >