贝多芬传的书评 (8)
写<贝多芬传>需要的第三种才能
光会写飞扬文章的作家写不出<贝多芬传>,光理解古典乐的音乐家也写不出<贝多芬传>,即使集写作和欣赏于一身的还是未必写得出<贝多芬传>。除了以上两种才能,写这本书还需要一样东西:勇气,而且要和贝多芬身上所拥有的一样多。 真理就在那扇门的背后,但是那扇门在深不可测的悬...
(展开)
只有历经苦难才能靠近上帝?
之前听同事说《名人传》翻译得不错,恰逢闲来无事,便借来一阅。唏嘘良久,译者乃傅雷也,盖翻译界独此人深得艺术垂青。在罗曼罗兰和傅雷面前,不敢轻言评论,好像生怕轻薄了他们似的。 在此取译者傅雷序做引:惟有真实的苦难,才能驱除浪漫迪克的幻想的苦难;惟有看...
(展开)
你是我爱交响乐的理由
听作者细述贝多芬“传奇”的一生,竟潸然泪下。仿佛明白了傅雷在译这本书的时候,那种内心深处地汹涌澎湃。那份悲怆与凄凉,那份对“命运多舛”的哀悼与颤抖。 我不太愿意称之为“传奇”,因为我骨子里认为“传奇”应该带有一些喜剧色彩,至少结局是喜剧收场,才符合我从小在内...
(展开)