贝多芬传的书评 (8)

海绵 2009-12-06 18:58:03

写<贝多芬传>需要的第三种才能

光会写飞扬文章的作家写不出<贝多芬传>,光理解古典乐的音乐家也写不出<贝多芬传>,即使集写作和欣赏于一身的还是未必写得出<贝多芬传>。除了以上两种才能,写这本书还需要一样东西:勇气,而且要和贝多芬身上所拥有的一样多。 真理就在那扇门的背后,但是那扇门在深不可测的悬...  (展开)
iamsanmao 2009-03-31 11:43:17

只有历经苦难才能靠近上帝?

之前听同事说《名人传》翻译得不错,恰逢闲来无事,便借来一阅。唏嘘良久,译者乃傅雷也,盖翻译界独此人深得艺术垂青。在罗曼罗兰和傅雷面前,不敢轻言评论,好像生怕轻薄了他们似的。 在此取译者傅雷序做引:惟有真实的苦难,才能驱除浪漫迪克的幻想的苦难;惟有看...  (展开)
格桑 2022-12-09 10:46:11

你是我爱交响乐的理由

听作者细述贝多芬“传奇”的一生,竟潸然泪下。仿佛明白了傅雷在译这本书的时候,那种内心深处地汹涌澎湃。那份悲怆与凄凉,那份对“命运多舛”的哀悼与颤抖。 我不太愿意称之为“传奇”,因为我骨子里认为“传奇”应该带有一些喜剧色彩,至少结局是喜剧收场,才符合我从小在内...  (展开)
青阳 2018-04-28 23:12:11

札记

不经过战斗的舍弃是虚伪的,不经劫难磨炼的超脱是轻佻的,逃避现实的明哲是卑怯的。 ——题记 《贝多芬传》、罗曼·罗兰著、傅雷译。 一见此书,便有种肃然起敬感!无论是主角、作者还是译者,皆是名家风范,高山仰止。 傅雷先生在译者序中说道:唯有真实的苦难,才能驱除罗曼...  (展开)
叮一颗草莓 2017-08-18 02:57:58

贝多芬传

在悲苦、贫穷、病痛中度过一生的人,作品却常因为欢乐、激昂打动人心,大概只有信仰和音乐才能使他感受自己活着。在今看来,这是一件不可思议的事情,连温饱的生活做无法维持了,为何还要去追寻思想中的至高点呢?我无法理解,但可能也就是因为生活给他带来的磨砺反而更坚定了...  (展开)
历史梦中人 2016-10-22 21:35:35

孤独的歌唱者

初识贝多芬,是在小学的课文里,那一曲月光交响曲,想象一下,柔美的月光下,伴随着阵阵清风,一曲钢琴协奏曲缓缓来袭 。   歌如其名,贝多芬的曲子也代表了贝多芬一生历程,从月光奏鸣曲到爱情交响曲,到热情交响曲,到英雄交响曲,贝多芬一生何其苦难,但他却敢于...  (展开)
瘦骨嶙峋 2008-03-10 23:49:24

贝多芬传评论

我怀着十足的兴趣看完了这个传记。因为我本来就对贝多芬的音乐有很大的爱。了解贝多芬的身平,大约可以从书中知道一些。不过我不知道是因为翻译问题还是因为语言差异的必有缺陷,摘选的贝多芬亲笔书信我看了之后感觉很不好。  (展开)
晚斋主人 2007-04-06 10:07:13

真的英雄,难做的人!

伟大的艺术常是裸体的,雕塑如此,文学何尝不如此。——木心 其实,音乐又何尝不是如此!只有真,才能发自灵魂,突破种种违背人性的束缚,流淌出真的声音。 将 醒(木心)   刚从睡梦中醒来的人,是“人之初”。   际此一瞬间,不是性本...  (展开)

订阅贝多芬传的书评