内容简介 · · · · · ·
《诗经》是我国最早的诗歌总集,向来被认为是中国古典文学之源,其现实主义的创作手法和多样式的文学风格,对后世文学影响极大。《诗经译注》是《诗经》的全译本。每首诗下有题解,阐明背景、诗旨。注释博采众长,简明精当。译文在信、达的基础上力求其雅,以全体民歌译古代民歌,每句对译,便于读者比照对读本。《诗经译注》的作者博采古今《诗经译注》注家之长,融会贯通,筛汰选炼,解题和注释写得简明而精当,是当今古典文学爱好者不可不备的基本读本。
诗经译注的创作者
· · · · · ·
-
程俊英 作者
丛书信息
· · · · · ·
国学经典译注丛书(共20册),
这套丛书还有
《山海经译注》《列子译注》《尔雅译注》《世说新语译注》《文心雕龙译注》
等
。
喜欢读"诗经译注"的人也喜欢 · · · · · ·
诗经译注的书评 · · · · · · ( 全部 19 条 )
2024年1月的最后一天通读完一遍诗经文本 | 学习资源推荐
2022年开始读的,先是找了一些网课,然后读了一些诗经入门的书籍,最后今年通读一遍。 文本推荐 推荐:《诗经译注(彩图珍藏本)》 程俊英的《诗经译注》,上海古籍出版社,有注释,有白话翻译,通俗易懂。 不推荐:《诗经》 果麦文化 >>> 不推荐,注释较少,理解起来有点困难 诗...
(展开)
“诗三百,一言以蔽之,思无邪”
《诗经》是中国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌(前11世纪至前6世纪),又称《诗三百》。先秦称为《诗》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。《诗经》(英译为:The Book of Songs)中最早的作品大约成于西周时期。全书主要收集了...
(展开)
2025/1/13读完,买的时候75块钱,到现在还是觉得肉疼
这篇书评可能有关键情节透露
补打卡一下。 这套书的印刷质量非常好,可能也适合收藏吧。(但我不本人不爱搞图书的收藏) 如果想要买一套送人,它算是很拿得出手的礼物了,毕竟看着就有高逼格在那里。 我当时买它,是看中它的一个优点:少量生僻字有注音。 现在是10月份,我找到了一个更合适的版本了,也是... (展开)> 更多书评 19篇
论坛 · · · · · ·
| 这个是全本还是选本? | 来自Op.54 | 2 回应 | 2022-10-29 14:34:02 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部9 )
-
上海古籍出版社 (2004)8.5分 541人读过
-
上海古籍出版社 (2006)8.8分 501人读过
-
上海古籍出版社 (2016)8.3分 123人读过
-
上海古籍出版社 (1985)8.6分 59人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 37°暖书单(一) (37°暖)
- 各知识领域的优秀基础教材与读本 (Fati)
- 亚马逊中国“人生必读100本书” (luna)
- 中国传统文化书单 (大豆)
- 记性是个好东西,可惜我没有 (无糖捣蛋)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1618人想读,手里有一本闲着?
订阅关于诗经译注的评论:
feed: rss 2.0










2 有用 那些初夏的花 2019-06-07 21:14:43
《诗经》入门,这译文有时读着读着真的会忍俊不禁。
0 有用 徒然草 2021-10-30 19:27:48
读了好久好久…一小半的字不认识…国风还比较有趣,读雅和颂是活受罪。阅读艰难到失去美感。
2 有用 Sunny 2022-09-26 13:02:15 江苏
分很多次看,大致浏览。 因为我觉得不配对《诗经》做评价(因为只是了解个大概,要说出其中的深刻内涵,真的还没那文化底蕴。)就简短说一说。 不知道看这种书能有什么用,可还是买来看了,用作今后参考,想到哪能迅速翻至采用。 整本书读下来不会那么晦涩难懂,每首诗都是说一个故事,画面感很强,有身临其境感。 我对赋比兴的手法还是颇有感触的,国人用意境来说明问题,所以诗无达诂。 “诗三百,一言以蔽之,曰:‘思无... 分很多次看,大致浏览。 因为我觉得不配对《诗经》做评价(因为只是了解个大概,要说出其中的深刻内涵,真的还没那文化底蕴。)就简短说一说。 不知道看这种书能有什么用,可还是买来看了,用作今后参考,想到哪能迅速翻至采用。 整本书读下来不会那么晦涩难懂,每首诗都是说一个故事,画面感很强,有身临其境感。 我对赋比兴的手法还是颇有感触的,国人用意境来说明问题,所以诗无达诂。 “诗三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’。” (展开)
1 有用 抹茶椰椰 2016-06-01 19:46:49
初学者,翻译得像歌词似的,我觉得挺好。
5 有用 听不见 2019-07-23 20:13:00
一些生僻字都不注音注释,翻译白话的时候又硬要凑成现代诗,真是……连入门都不适合!