http://www.douban.com/group/topic/23275545/
http://luochi.canalblog.com/
的流河[1],过了夏娃亚当堂,从岸滨之崎拗到港湾之环曲[ssbb],领我们循着一道轮洄的广陌通衢[2]返到霍斯城堡及其四境[HCE]。
特里斯特姆爵爷,琴场妙手[3],远自那短海[4]之外[5],尚未曾[6]由北阿莫利卡[7]重临此岸的小欧罗巴之掐脖[8]地峡以操斗其孤囚战争[9][/]:亦未有上锯手的滩岩[10]在奥科尼溪畔把他们自已[Themse else sels]吹垒到劳伦斯郡的果吉儿[11][/],尽管他们成日里都在多倍论着他们的盲谱儿[12][/]:亦无一火吼一嗓米西米西来多福多福[//tautaulogically 6.30]汝乃鄙垛泥坑[13]:还没,虽已逐猎[14]于后,有哪个小无赖[15]棒黜一位和善[16]的老以撒:还没,虽说在瓦内墟[17]一切公平,有双生以斯帖[18]激愤于同体拿单约[19]。沤[20]一大桶的老爸麦芽让詹姆或希恩[21]用弧光和露珠[22]沫儿酿成那雨之眉[23]并将在液脸上呈现为环形[24]。
崩落(xxx!)的那位曾一度墙狭[25]的老帕尔[26]据闻是早早上床久久长寿的已传遍了所有信基督的吟游唱本。此次倒墙[27]之大崩盘一转眼间就招致了芬尼根的噗嗤暴跌,一条厄斯[28]壮汉呀,他白已的蛋瓜脑[/][hhh]当唧地就把一个嫑打听的家伙送到了那西边[29]去寻索[30]他白勺瓜蛋月却足止[tttt]:而它们的上扬矛尖数指[31][// turnpike][ppp]则落在山那边[/ knock out]的公园,那里自从[32]迪福林初爱了莉菲儿[33][/]之后奥兰治就已经在格林上搁到锈烂[34]。
--------------------------------------------------------------------------------
[1] 将重现;要细读;将梦见;要敬畏;河边人[rann rule]。
[2] 便桶的恶性循环;便利的循环论证。
[3] 爱的强暴者;来自阿莫利卡的侵犯者。
[4] 近视。
[5] 海盗;流浪人。
[6] 已重临[/];称心意。
[7] 北亚美利坚。
[8] 干瘦;嶙峋。
[9] 重回其半岛战争;寻回他的美人伊索尔德;[/]又来扯鸡巴蛋了。
[10] 汤姆·索亚的彼得。
[11] 佐治亚;峡谷。
[12] 扮苦脸;数目。
[13] 你是彼得磐石;你是帕特里克;你是草地之王。
[14] 将至。
[15] 小雅各。
[16] 瞎眼。
[17] 因弗内斯;名利场;逐猎会;神庙;瓦内莎。
[18] 火辣两姐妹。
[19] 约拿单;湿手乔;亲爱的内森;野兽内森。
[20] 红;没有。
[21] 詹姆森酒厂。
[22] 红润。
[23] 雷金酒;雷金弓;雷金桥。
[24] 鸣响。
[25] 挺拔;华尔街;沃金街。
[26] 老鲑鱼;老爸;老祖。
[27] 蛋垒;吓人。
[28] 扣环。
[29] 城西;上西天。
[30] 审理;验尸。
[31] 四脚朝天死翘翘。
[32] 因为;有罪的。
[33] 都柏林山应允了利菲河;都柏林王子捕获了莉维亚。
[34] 搁上烤架;丑得赤褐;入土为安;大肆垂涎[raid to lust]。
还有另外一个中译本,译者罗池,感觉不错,可以期待。
|
扶墙。。。。。。。。。
扶墙。。。。。。。。。
扶额+
扶墙,,,,,,,,,
膝盖已献上。。。
> 我来回应