舞姬 短评

热门
  • 6 蓬蓬 2015-08-06 20:10:41

    虽然是中文,我竟不知道在说些什么

  • 4 樱迷子猫 2016-03-11 22:02:52

    先生大概是太精通德语法语... 总是加几个单词让我等阅读障碍XD我不要小鸡那篇真是笑死了/阿部一族十九人切腹殉主又被灭门看的太惨人名阅读障碍

  • 2 欢乐分裂 2015-05-13 11:43:14

    西方文学的痕迹严重,甚至夹杂不少外语,与其留学经历和教育背景大有关系;翻译无感,整体无感,还是去看看筱田正浩同名改编的电影吧。

  • 1 大-燕-威-王 2012-12-21 02:20:37

    森鸥外属于日本早期仿效西欧小说去写作的人。许多篇章你会觉得同阅读西方名著没什么区别。他们那些人感觉都很类似,比如菊池宽,比如尾崎红叶啥的……

  • 1 zoe 2016-07-07 11:31:11

    说卡在阿部一族的你不是一个人,我也在这卡了一周多才读完,但其实阿部这篇相当精彩。是森鸥外的成名作,大家,光是想想这些文章写于一百多年前,就倒吸气。

  • 2 元元 2015-02-13 21:27:55

    较心水《泡沫记》和《鸡》,对切腹切腹切腹真的欣赏不来。。。

  • 0 Irgendwann 2014-08-05 16:09:43

    适合爱幻想的初中小妹妹看呀。

  • 1 宿醉 2016-03-26 00:12:10

    《阿部一族》没有读完,不知道为什么,这一篇只要稍微看几行就感到非常烦躁,这本书读了这么久,一半原因是因为卡在这一篇上

  • 0 鈴蘭通 2016-03-20 20:07:03

    森鸥外哪里能比得上夏目漱石

  • 0 浅草 2014-05-27 08:46:04

    森鸥外,不是我的菜= =

  • 0 九月 2015-01-15 21:18:45

    再读舞姬,竟越发读出了白学正典的意味#我都不好意思说#……选篇不如高慧勤译本好。出挑的除了重复的舞姬、泡沫记外,仅有仿佛一篇。其余大多索然无味(尤其是历史小说,堆人名简直药丸)。寒山拾得倒是别有一番雅趣。又及:鸥外真是parler不夹杂外语会meurt星人。

  • 0 多哈 2016-05-28 20:36:24

    不知道是否翻译问题,没有感受到文字精简之美。胜在气势和紧张的情节。

  • 1 虎背熊腰小白兔 2015-10-31 23:52:24

    每篇都冷到有点残酷吧

  • 0 :D 2015-09-25 08:59:25

    都些什么事儿啊写了这么多字。

  • 0 eien99 2018-06-28 16:38:36

    作者:有名、2; 装帧开本手感:普通开本、3; 画面图像清晰度:没有、0; 印刷字体:一般、2; 内容:一般、4; 厚度:薄、3; 价格:一般、 4;总体一般,翻译有点问题,舞姬女主人公的译名就没有高慧勤取得好

  • 0 豆丁向前冲 2012-08-22 18:19:44

    森鸥外的成名作吧。

  • 0 孟藻 2016-01-02 00:22:28

    典型的日本作家啊,冷冷旁观的叙事角度以及情绪极强的场景环境描写。个人反而比较心水写出风骨的几篇。不过翻译水准需要提高

  • 0 七公子 2019-02-27 16:25:46

    第一次知道森鸥外是在先锋书店看松本清张的短篇,有一个叫做《小仓日记》的,讲述了一个患有小儿麻痹症的其貌不扬的聪慧少年,一生孤独寂寞,致力于寻找森鸥外遗失的日记的故事。当时便想:该是怎样有魅力的文字,能让一个人将整个人生托付于此?

  • 0 蕴塔 2014-04-25 20:00:25

    森鸥外客观的笔触写历史小说再适合不过,没有任何心理描写,没有任何原因描述,突然间的背叛反倒让读者真正体会了一把阿部一族没回过味儿来的震惊

  • 0 雙生 2015-01-09 13:02:57

    讀日本文學史方聽聞森歐外和他的《舞姬》。觀潮樓大人的筆調簡單平實,多有細節和心理描寫,讀起來還是略感乏味。印象最深的並非舞姬,而是阿部一族。日本武士的殉主情結折射出的氣節令人唏噓,森嚴刻板的觀念又令人發指。堺事件中對剖腹的詳細描寫尤為動態。泡沫記的結尾有些突兀反顯意猶未盡。其餘幾篇作品就無甚體會了。

<< 首页 < 前页 后页 >