在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 国内德语文学与哲学译介(2011 - 2013) (Rottwitz)
- 作家文学课 (金戈)
- 2013年3.1~4.30大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 2013年购书目录(一) (思郁)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于歌德与托尔斯泰的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 ZWT 2014-02-22 22:33:37
曼似乎已成为我们连接过去与现在的一个媒介。
0 有用 Aquarium 2018-03-26 20:39:59
重点看了与歌德相关的几篇文章,托马斯曼对歌德的理解相当深刻了。歌德已经要成为我的爱豆了!我相信难读是因为原文如此,托马斯曼真真是德意志的写作手法,可以想象译者翻译得有多痛苦╯﹏╰
9 有用 安提戈涅 2019-10-12 21:27:09
歌德的恢弘给我带来了痛苦,朋友甚至开玩笑说我患上了歌德忧虑症,曼对于歌德的解读则多少给我带来了一剂清凉,借由他的阐释,我得以渐渐拨开“云遮雾绕的布罗肯山”,何况,曼将我最敬爱与理解的托尔斯泰与歌德放在了一起。这两个人通过什么联系在了一起?自然之子的身份,在他们的对面,则是作为精神之子存在的席勒与陀思妥耶夫斯基,自然渴求着精神化(歌德曾被告诫不要太靠近康德,其实我相信他永远只能更靠近斯宾诺莎而非将人... 歌德的恢弘给我带来了痛苦,朋友甚至开玩笑说我患上了歌德忧虑症,曼对于歌德的解读则多少给我带来了一剂清凉,借由他的阐释,我得以渐渐拨开“云遮雾绕的布罗肯山”,何况,曼将我最敬爱与理解的托尔斯泰与歌德放在了一起。这两个人通过什么联系在了一起?自然之子的身份,在他们的对面,则是作为精神之子存在的席勒与陀思妥耶夫斯基,自然渴求着精神化(歌德曾被告诫不要太靠近康德,其实我相信他永远只能更靠近斯宾诺莎而非将人的尊严置放在纯粹理性中的康德),而精神则渴望着自然,他们均透露出一股靡菲斯特式的否定。我很喜欢曼抓住的那些精准的点,何以成托翁与歌德都是自然之子?他们令人吃惊地在动物性、肉身性、有机体上倾注了关注,只不过托翁走向了死亡哲学,而歌德走向了自然哲学,他们也都对教育与文明的龃龉做出了殊途同归的选择。 (展开)
0 有用 BuBu 2014-01-08 20:56:03
论歌德的《浮士德》,《关于歌德的幻想》
9 有用 森森 2016-04-29 16:28:11
翻译这个硬伤没得救