If I were entirely contained here? My great miseries in this world have been Heatheliff's miseries, and I watched and felt each from the beginning: my great thought in living is himself. If all esle perished, and he remained, I should still continue to be; and if all else remaied, and he were annihilated, the universe would turn to a mighty stranger; I should not seem a part of it. (Catherine )
--My love for Linton is like the foliage in the woods; time will change it. I'm well aware, as winter changes the trees. My love for Heathcliff resembles the eternal rocks beneath a source of little visible delight, but necessary. Nell, I am Heathcliff! He's always always in my mind; not as a pleasure, any ore than I am always a pleasure to myself, but as my own being. (Catherine)
"I wish I coul... (查看原文)
1 有用 一夕百年 2009-09-26 00:39:09
杨苡的译文,非常忠实。我很喜欢这个封面。
0 有用 小烦没救了 2008-07-12 14:22:44
要说名著 那这辈子读的书就太多了 可惜有的是年纪太小已经记不清楚 有些是用英文读的所以理解不太一样。。害怕和人聊名著阿
1 有用 J.Cui.Silence 2017-12-02 00:57:23
从十三岁到现在的最爱。十几年每过一段日子又会想起它。小时把勃朗特一家及简爱也看了,最爱的依然是小艾米莉和她这本书——都输了,没有任何一个人胜利着。只有当月光下两个人的灵魂并肩走着,就像中间及后来一切没有发生一样纯洁如初。爱,与,恨呢。Heathcliff。
0 有用 饭稀希♫ 2013-05-30 13:57:14
时至今日,想起读过的《呼啸山庄》,依然悲从中来,什么时候找原版来看吧。
0 有用 秋熙 2008-07-03 15:09:16
初中的时候读此书,认为他们是自作孽,不值得同情也就无所谓感动。如今重读,才明了字里行间的无可奈何,两人地位身份的悬殊总是没有幸福可言的,不禁一阵悲恸。
0 有用 余春嬌 2023-02-07 21:57:24 海南
啊找到了最早讀的一版,是第一部真正讀完的「名著」。(太好了是楊先生的
0 有用 缪斯背影有异议 2023-02-02 13:05:46 江苏
小学时看的
0 有用 阿肉 2022-09-07 17:06:09 山东
奇怪豆瓣没有收录这一版在2002年再版的那本。最近又重新读了一遍,醒悟当年我并没读到结局,也就是前面读了好几遍,但都没读完。这次全书读完,悲痛与绝望缠绕心间。不过又去查询了一下译者杨苡老师,百岁老人如今健在,今年7月时还联合出版社一起搞了线上读书活动。
0 有用 right bean 2022-07-09 12:03:56
高考完的那个夜晚,还记得这个山庄。
0 有用 梅山先生 2022-04-18 16:37:47
我个人觉得真的很一般的一本《名著》,也许是翻译原因