PART ONE
Introduction to Translation
0 翻译概论
0.1 翻译的性质
0.2 翻译的过程
0.3 翻译的标准
0.4 翻译的方法
0.5 翻译应具备的能力
0.6 翻译课的任务
PART TWO
English-Chinese Translation
UNIT 1
1.1.0 Translation Exercise
America:the Land and the People
1.1.1 Words and Expressions
1.1.2 Notes and Explanations
1.1.3 Reference Version
美国的国土和人民
1.2.0 Translation Exercise
1.2.1 Words and Expressions
1.2.2 Notes and Explanations
1.2.3 Reference Version
美国的教育
1.3.0 Translation Technique
Translationg Attributive Clauses
UNIT 2
2.1.0 Translation Exercise
The System of the Federal Government
2.1.1 Words and Expressions
2.1.2 Notes and Explanations
2.1.3 Reference Version
联邦政府体制
2.2.0 Translation Exercise
2.2.1 Words and Expressions
2.2.2 Notes and Explanations
2.2.3 Reference Version
总统、国会和最高法院
2.3.0 Translation Technique
Translationg Words Based on Their Exact Meaning
UNIT 3
UNIT 4
UNIT 5
UNIT 6
UNIT 7
UNIT 8
UNIT 9
UNIT 10
UNIT 11
UNIT 12
UNIT 13
UNIT 14
UNIT 15
UNIT 16
PART FOUR
补充翻译练习
PART FIVE
翻译考试模拟试题
· · · · · · (
收起)
0 有用 熊妹 2012-05-24 13:25:47
各种认真笔记。再也没有当年的学习劲了
0 有用 惊蛰 2012-04-09 17:32:02
第一本全翻过一遍的书
1 有用 哇哇哇 2011-03-11 23:34:33
尼玛的!!老子读中译英读得想死啊!!!!!!!
0 有用 morimori啦噜噜 2012-09-21 10:07:25
还可以
0 有用 Z{无妄。} 2014-06-11 18:45:23
乐在其中-。-【最后只看了一半