作者:
Edward Sapir 出版社:外语教学与研究出版社 副标题: 言语研究导论 原作名: Language: An Introduction to the Study of Speech 出版年: 2002-1 页数: 199 定价: 19.90元 装帧: 简裝本 丛书:当代国外语言学与应用语言学文库 ISBN: 9787560023786
I believe that any English poet of to-day would be thankful for the concision that a Chinese poetaster attains without effort. Here is an example: (Not by any means a great poem, merely a bit of occasional verse written by a young Chinese friend of mine when he left Shanghai for Canada.) Wu-river (1) stream mouth evening sun sink, North look Liao-Tung (2), not see home. Steam whistle several no...(1回应)
2011-05-20 17:08:11
I believe that any English poet of to-day would be thankful for the concision that a Chinese poetaster attains without effort. Here is an example: (Not by any means a great poem, merely a bit of occasional verse written by a young Chinese friend of mine when he left Shanghai for Canada.)
Wu-river (1) stream mouth evening sun sink,
North look Liao-Tung (2), not see home.
Steam whistle several noise, sky-earth boundless,
Float float one reed out Middle-Kingdom.
(1) The old name of contury about the mouth of the Yangtsze.
(2) A province of Manchuria.引自第187页
I believe that any English poet of to-day would be thankful for the concision that a Chinese poetaster attains without effort. Here is an example: (Not by any means a great poem, merely a bit of occasional verse written by a young Chinese friend of mine when he left Shanghai for Canada.) Wu-river (1) stream mouth evening sun sink, North look Liao-Tung (2), not see home. Steam whistle several no...(1回应)
2011-05-20 17:08:11
I believe that any English poet of to-day would be thankful for the concision that a Chinese poetaster attains without effort. Here is an example: (Not by any means a great poem, merely a bit of occasional verse written by a young Chinese friend of mine when he left Shanghai for Canada.)
Wu-river (1) stream mouth evening sun sink,
North look Liao-Tung (2), not see home.
Steam whistle several noise, sky-earth boundless,
Float float one reed out Middle-Kingdom.
(1) The old name of contury about the mouth of the Yangtsze.
(2) A province of Manchuria.引自第187页
I believe that any English poet of to-day would be thankful for the concision that a Chinese poetaster attains without effort. Here is an example: (Not by any means a great poem, merely a bit of occasional verse written by a young Chinese friend of mine when he left Shanghai for Canada.) Wu-river (1) stream mouth evening sun sink, North look Liao-Tung (2), not see home. Steam whistle several no...(1回应)
2011-05-20 17:08:11
I believe that any English poet of to-day would be thankful for the concision that a Chinese poetaster attains without effort. Here is an example: (Not by any means a great poem, merely a bit of occasional verse written by a young Chinese friend of mine when he left Shanghai for Canada.)
Wu-river (1) stream mouth evening sun sink,
North look Liao-Tung (2), not see home.
Steam whistle several noise, sky-earth boundless,
Float float one reed out Middle-Kingdom.
(1) The old name of contury about the mouth of the Yangtsze.
(2) A province of Manchuria.引自第187页
还没人写过短评呢
还没人写过短评呢