豆瓣
扫码直接下载
本书从文化翻译的角度,以语言学、语用学、文化语言学、跨文化交际学等为理论依据,通过对汉英民族不同的文化心理、文化观念和文化习俗方面的分析对比,探讨了文化与翻译之间的关系,特别是我国国情文化对英汉翻译的影响以及相应的翻译方法等内容。
现象与特点方面的汇总;翻译:直译与意译(各有小分类);粗略阅览即可,个人对动植物的文化翻译较为感兴趣;
其实想给三星半的,念及这是导师借给我的书,还有作者亲笔签名,那就,再加半颗心
好书。张菁老师推荐的。话说,还没有跟她道别。
貌似2004年有另一版署名是包惠南和包昂,豆瓣没有找到。
> 5人在读
> 22人读过
> 41人想读
订阅关于中国文化与汉英翻译的评论: feed: rss 2.0
1 有用 樾 2022-09-23 14:49:32 湖北
现象与特点方面的汇总;翻译:直译与意译(各有小分类);粗略阅览即可,个人对动植物的文化翻译较为感兴趣;
0 有用 七星海棠 2011-12-25 09:44:34
其实想给三星半的,念及这是导师借给我的书,还有作者亲笔签名,那就,再加半颗心
0 有用 Orchid 2012-07-07 18:02:15
好书。张菁老师推荐的。话说,还没有跟她道别。
0 有用 雨水一盒 2023-08-07 01:08:47 北京
貌似2004年有另一版署名是包惠南和包昂,豆瓣没有找到。