豆瓣
扫码直接下载
一直想看复活,可以觉得大多数版本都是50或60年代翻译的,翻译水平没的说,只是觉得那个年代翻译的版本有太多的革命气息,有太多的时代烙印,好象是在读一本革命书藉,而不是读一本外国小说。 不知道有没有这几年新翻译的,没有掺杂革命语言的。 我不常来这里,可以给我发邮件, 我的邮箱andrewcentoni@yahoo.com.cn
> 去复活的论坛
读到最后我哭了(小ai( ))
觉悟的有些虚假(小芙az)
俄罗斯去感受列夫托尔斯泰墓~(黎)
复活里面庆幸的是聂赫留朵夫没有结婚!(黎)
忽然想起复活(残酷的镜像)
译者(梦里青苔)
> 我来回应