塔楼之诗 短评

热门 最新
  • 32 Sarcophagus 2013-02-13 00:04:11

    先刚译得牛逼!致敬!荷尔德林的诗句让我如此安宁……附带页79:“这些昏庸无能的老师给学生在青春岁月里带来的损害,永远都不再可能通过学生们后来的自我教育而改善。”

  • 26 琴酒 2009-08-15 13:21:48

    断断续续看了很久,和特拉克尔的那本一起,躺在床上睡前会翻一翻。这种开阔,澄澈,在那阁楼上的36年,一次又一次的抬头眺望。眺望是他后半生的动词,就这样看着四季,慢慢的所有充实的感觉回到四肢,没有人,没有地下室,和自己的生命休戚相关。那还是一个幸福年代,我们的生命之旅已然迥异。

  • 13 2016-02-14 10:11:19

    30年的抑鬱生活,30多年的徹底瘋狂。每個真正詩人都善於在人生道路中漸漸營造一個獨立的世界。與大多數人想法相反,他實際上並沒有收到什麼挫折:受環境決定被強迫學習基督教神學;尋求工作時遭到黑手等等。正常人能反抗這些帶來的情緒,代之以任何感官上的享受,使得悲痛抑鬱消弭。可他過度的敏感抑鬱,與其說三十歲之後瘋的,毋寧說他一出生就已經瘋了。生命最後三十多年里的詩,動詞很多意象很少重複詞太多,甚至同一個題目到處是詩:那是一個瘋了的人的寫照,那詩就是顛三倒四的囈語且只保留了詩意而全無詩的樣貌。而那些僅有的詩中落款:不才 最謙順的 荷爾德林。他很愛自己圖書管理員先生的稱號,而紀念他最好的辦法只能是“讓他一個人靜靜的待著,不去打擾他。”其實他就是個孩子,“男爵先生,我十七歲了。”永遠的孩子。(書附錄有傳記)

  • 12 文泽尔 2010-03-28 09:47:10

    首先声明,这本书我不打算评分.因为本不应拆分之物,常常容易误导读者,给人们关于荷尔德林的一个先入的印象,认为他真是如两位常在疯过后的他身边打转的那种样子的人.威尔海姆反复强调了他的外貌,这是不智的;克里斯多夫则了解不多.我们还是来看原文.最喜爱的唯有那么多首歌颂四季的,我至今还记得的是:vom himmel abwaertes, wo die tage entstehen.能将诗意运用得超越语言的,荷尔德林是其一.

  • 6 孟冬 2017-12-17 23:17:18

    好几首诗里出现“圆满”的翻译,很想知道德语里直译包含了哪些意思。我自己的理解,圆满大抵是感伤诗人回到了自然母亲的怀抱,在她的怀抱里重拾他在道德世界深感欠缺的和谐和安宁。歌德写与现实对立的维特时,也曾让维特置身在自然中,享有过自然的和平,那时候维特的生命便没有痛苦,只有纯真。荷尔德林在这些诗里对自然的静观,非常清澈,就像自然捂暖了他被冻僵的器官,把他与它自己融为一体,像他喜欢的古希腊人那样,自然的无穷无尽就在灵魂里。(当然,对于荷尔德林,说什么都是多余)

  • 2 海洋小饼干🍪 2010-05-26 10:50:20

    一个朋友送我的离别礼物..

  • 1 Blavatsky 2010-03-17 19:10:39

    我讨厌提炼成真理的诗歌。 一颗星给德语的吐音,一颗星给作为人的他。

  • 1 春琴 2008-06-16 15:17:43

    魏布林格为荷尔德林写的小传值得一看。。精美,深刻,使人落泪。这位富有才华的年轻人照顾荷尔德林数年,离开后26岁就去世了,令人惋惜。先刚的译诗不靠谱。

  • 1 艾弗砷 2010-11-10 21:59:06

    翻译的什么玩意!

  • 1 Irgendwann 2007-09-03 17:34:57

    似乎我对德国的疯狂也是由此开始的

  • 2 HESPERONIS 2013-12-28 16:01:45

    疯狂也不能解救它的平庸

  • 1 路德维希 2020-09-01 13:17:07

    四颗星给德文以及后面那篇友人的回忆。

  • 0 🍑 2010-12-10 19:47:36

    望向更为灿烂广阔的原野与苍穹

  • 0 一个小标点 2012-03-06 17:52:50

    他1807年陷入精神错乱,此后在图宾根内卡河畔一座塔楼上度过余下36年,留下35首“塔楼之诗”。对他来说,大自然的直观是最清晰的。魏布林格那篇非常好。

  • 1 一吨豆奶 2024-01-20 22:06:16 云南

    少一颗星那当然是扣翻译的啊,荷尔德林的诗自身肯定诗yyds

  • 1 Paludes 2024-03-25 22:23:02 浙江

    翻译不如DeepL,太糟糕了。。。珍贵的是附录友人关于荷尔德林疯癫时期的讲述及每一首诗后的德语原文。“小路延伸更远,人的生命/展现于大海上毫无遮蔽,/阳光的日子指向人的死亡/更高的形象,及清晨金色的光芒。”

  • 0 Nobervem 2010-07-27 10:50:48

    写自然的诗,蛮合胃口的

  • 0 离香 2009-03-26 22:15:22

    传记部分很好.

  • 0 Cindy lee 2013-04-23 08:22:29

    诗人生活在另一个世界

  • 0 青猫 2009-07-24 13:02:02

    可见的和不可见的

<< 首页 < 前页 后页 >