作者:
[德] 佳比·豪普特曼
/
Gaby Hauptmann
译者: 陈巍
出版社: 漓江出版社
出版年: 1998-12
ISBN: 9787540723507
页数: 317
装帧: 平装
定价: 12.00元
原作名: Nur ein toter Mann ist ein guter Mann
丛书: 欧美畅销书丛
译者: 陈巍
出版社: 漓江出版社
出版年: 1998-12
ISBN: 9787540723507
页数: 317
装帧: 平装
定价: 12.00元
原作名: Nur ein toter Mann ist ein guter Mann
丛书: 欧美畅销书丛
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部7 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里 (张怒)
- 这很豆瓣 (莉莉丝)
- 死特了 (看不见的城市)
- 与宁波大学德语系有关的那些书 (叶露)
- 好 (茉莉花开)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于死了的丈夫才是好丈夫的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 在青 2024-04-21 16:17:56 上海
在上海图书馆找到的,因不能外借就花2H当场快速翻阅了。不愧是德国女人写的,那种自带主角光环的感觉,那种强大的感觉,那种自由的感觉,那种自己是主体脚踩地皮手掌大奔的感觉,强强联手聪明狡黠的感觉,很有意思,是女人的爽文吧。我也想有自己的地皮,我也想有自己的公司,我也想开大G——世俗的渴求闪闪发光——我的动物野性想要复活了。
0 有用 晓北 2010-04-10 18:27:36
很久以前看的了,当时觉得不错
0 有用 凡人的玛伊塔 2012-11-03 23:21:10
太牛了,赤裸裸的女权。
0 有用 混吃等死的咸鱼 2022-01-06 19:30:13
题目很少,看简介内容也不错 但真翻开来看我就不知道是原作者的问题还是译者的问题了,写的嘛玩意啊 三星给题目
0 有用 河口 2020-11-16 13:34:53
补。标题比情节好看许多。