内容简介 · · · · · ·
*美國當代最偉大的寫實作家
*被時代雜誌封為「無賴的桂冠詩人」
*一個讓美國人為之不屑,歐洲人為之瘋狂的作家!
*「破壞平靜的專家,洛杉磯地下世界的桂冠詩人,浪漫地堅持輸家要比贏家更誠實,對於迷失的一群具有怒火般的慈悲。」--新聞週刊書評
說到布考斯基,他是一個很好玩的人,到死也不為美國主流文學承認,天天飲酒作樂,混跡於下層社會,不管多麼卑微不堪的事情,都能變成他的創作題材。但是從他的作品裡卻能感受到一種瘋狂而強悍的力量,一種真正的生命力,有時甚至得把自己毀了才寫得出來。
布考斯基在紐約很受歡迎,「他的書很容易被偷」是最佳明證。其實布考斯基最受人矚目,且影響世人最深的不是小說,而是詩作。他畢生共出版了32本詩集,而這些詩也相當程度地影響了美國的搖滾樂。本書,就收錄了他歷年來最具代表性的作品。
作者简介 · · · · · ·
查理•布考斯基(Charles Bukowski,一九二○ ∼ 一九九四)
生於德國。父親是美國軍人,母親是有著波蘭血統的德國人,兩歲時隨父母搬到美國。他有一段很不愉快的童年:沒有朋友,常遭父親毆打,十三歲就學會了喝酒。 一九三九年,他在洛杉磯市立學院研讀英文與新聞學的時候,美國正逢景氣谷頂,他在失望之餘,先後到了紐約、費城,過著流浪式的社會邊緣人生活。整天無所事事,喝酒、賭馬、找妓女、打零工。 另一方面,他也開始嘗試寫作,二十四歲時出版了第一本小說,但卻不被當時的讀者所接受。挫敗之餘,他停止了寫作,開始長達十年放浪形骸、荒佚無度的日子。終於,一次嚴重的胃出血,在鬼門關前走了一遭後,他重新開始提筆寫作,也在郵局找到一個固定的工作。 到了八○年代,他的作品逐漸受到重視。雖然仍不受文學殿堂所接受,但在歐洲卻擁有廣大的讀者群,僅在德國就狂銷了二百二十萬冊...
查理•布考斯基(Charles Bukowski,一九二○ ∼ 一九九四)
生於德國。父親是美國軍人,母親是有著波蘭血統的德國人,兩歲時隨父母搬到美國。他有一段很不愉快的童年:沒有朋友,常遭父親毆打,十三歲就學會了喝酒。 一九三九年,他在洛杉磯市立學院研讀英文與新聞學的時候,美國正逢景氣谷頂,他在失望之餘,先後到了紐約、費城,過著流浪式的社會邊緣人生活。整天無所事事,喝酒、賭馬、找妓女、打零工。 另一方面,他也開始嘗試寫作,二十四歲時出版了第一本小說,但卻不被當時的讀者所接受。挫敗之餘,他停止了寫作,開始長達十年放浪形骸、荒佚無度的日子。終於,一次嚴重的胃出血,在鬼門關前走了一遭後,他重新開始提筆寫作,也在郵局找到一個固定的工作。 到了八○年代,他的作品逐漸受到重視。雖然仍不受文學殿堂所接受,但在歐洲卻擁有廣大的讀者群,僅在德國就狂銷了二百二十萬冊以上,也被翻譯成多種語言,有希臘文、德文、法文、葡萄牙文……等,被喻為美國當代最偉大的寫實作家之一。 一九八七年,好萊塢將他的作品改拍成電影「Barfly」(夜夜買醉的男人),獲得很不錯的票房,影評界一直認為布考斯基替美國娛樂圈開啟了一個全新的視野。 一九九四年,布考斯基死於白血病。留下了三十二本詩集、五本短篇小說集與四本長篇小說。
原文摘录 · · · · · ·
-
最厲害的人常常死在自己手上 只是為了逃脫, 那些留下來的 永遠無法瞭解 為何有人 會想要 逃離 他們 (查看原文) —— 引自第227页
布考斯基煮了七十年的一鍋東西的书评 · · · · · · ( 全部 0 条 )
读书笔记 · · · · · ·
我来写笔记-
《把你的爱带给我》 bukowski 译:巫士 亨利走下台阶来到花园。许多病人在那里。有人说他妻子葛洛莉亚也在那里。他看到她坐在一张桌子旁。他迂回地朝她接近,从一侧而且靠近后面。他绕过桌子,坐在她对面。葛洛莉亚坐得很直,她很苍白。她望着他,但是没有看见他。然后她看见了他。 “你是引导者吗?” “什么引导者?” “虚拟真实的引导者?” “我不是。” 她很苍白,她的眼睛很苍白,苍白的蓝色。 “你还好吗,葛洛莉亚?”... (1回应)
2011-10-13 21:23:04 7人喜欢
《把你的爱带给我》 bukowski 译:巫士 亨利走下台阶来到花园。许多病人在那里。有人说他妻子葛洛莉亚也在那里。他看到她坐在一张桌子旁。他迂回地朝她接近,从一侧而且靠近后面。他绕过桌子,坐在她对面。葛洛莉亚坐得很直,她很苍白。她望着他,但是没有看见他。然后她看见了他。 “你是引导者吗?” “什么引导者?” “虚拟真实的引导者?” “我不是。” 她很苍白,她的眼睛很苍白,苍白的蓝色。 “你还好吗,葛洛莉亚?” 那是一张铁桌子,漆成白色,一张百年不坏的桌子。中央放着一小盆花,枯萎的花朵垂在悲伤的干枝上。 “你是个干妓女的,亨利。你干妓女。” “不是这样的,葛洛莉亚。” “她们也吸你吗?她们吸你的老二吗?” “我本来要带你母亲来,葛洛莉亚,但是她感冒了。” “那个老蝙蝠总是会生病……你是引导者吗?” 其他的病人坐在桌子旁,或靠着树站立,或躺在草坪上。他们都没有动静,没有声音。 “这里的食物怎么样,葛洛莉亚?你有没有认识朋友?” “很糟。没有。干妓女的。” “你要不要看什么书?我可以为你带什么书?” 葛洛莉亚没有回答。然后她举起右手,看着手,握成一个拳头,一拳打中自己的鼻子,很用力。亨利伸手过去,抓住她的两只手。“葛洛莉亚,别这样!” 她开始哭泣。“你为什么没带巧克力给我?” “葛洛莉亚,你说你讨厌巧克力。” 她的眼泪如泉涌出。“我不讨厌巧克力!我爱巧克力!” “别哭,葛洛莉亚,拜托……我会带巧克力给你,你要什么都可以……恩,我在几条街之外租了一间旅馆房间,只是为了能靠近你。” 她苍白的眼睛睁大。“旅馆房间?你跟一些死妓女在那里!你们一起看春宫电影,天花板上有一面大镜子!” “我过几天会再来,葛洛莉亚。”亨利安慰她。“我会带任何你想要的东西。” “那么把你的爱带给我,”她尖叫,“你为什么不把你的爱带给我?” 几个病人转头观看。 “葛洛莉亚,我相信没有人比我更关心你。” “你要带巧克力给我?好,把巧克力塞进你的屁眼!” 亨利从皮夹拿出一张卡片,那是旅馆的卡片。他把卡片递给她。 “我先把电话给你,免得我忘记。你可以打电话吗?你想要什么都可以打电话给我。” 葛洛莉亚没有回答。她拿起卡片,折成一个小方块。然后她弯腰,脱掉一只鞋子,把卡片放进鞋子,又穿回去。 然后亨利看到杰森医生穿过草坪走过来。杰森医生微笑说,“啊,很好,很好……” “嗨,杰森大夫。”葛洛莉亚没有情绪地说。 “我可不可以坐下?”医生问。 “当然可以。”葛洛莉亚说。 医生是个大汉。他充满了体重与责任与权威。他的眉毛又粗又重,真的又粗又重。仿佛想要滑进他湿湿的圆嘴消失不见,但是现实并不容许。 医生看着葛洛莉亚。医生看着亨利。“好,好,好,”他说,“我很满意我们目前的进展……” “是的,杰森大夫,我刚告诉亨利,我感觉稳定多了,谘商与团体治疗真的很有帮助。我消除了了许多无理的愤怒,无用的沮丧,与很多破坏性的自怜……” 葛洛莉亚坐着,双手放在膝上,面露微笑。 医生对亨利微笑。“葛洛莉亚的复原非常良好!” “是的,”亨利说,“我注意到了。” “我想只需要一点点更多的时间,葛洛莉亚就可以跟你回家了,亨利。” “大夫?”葛洛莉亚问,“能不能给我一根烟?” “当然可以,”医生说,掏出一包外国烟,敲出一根。葛洛莉亚接过去,医生伸出他的镀金打火机,点燃了烟。葛洛莉亚吸烟、吐烟…… “你的手很好看,杰森大夫。”她说。 “喔,谢谢你,亲爱的。” “你也很仁慈,拯救生命,治疗生命……” “恩,我们在这家老医院尽最大的努力……”杰森医生温和地说。“好了,如果你们两位不介意,我必须去看看其他病人。” 他轻松地从椅子举起庞大的体重,走向一张桌子,有另一个女病人在会见一个男人。 葛洛莉亚瞪着亨利。 “那只肥猪!他吃护士的大便当午餐……” “葛洛莉亚,我很高兴看到你,但是开车很累,我需要休息一下。我想医生说得对。我发现你很有进展。” 她笑了。但是不是愉快的笑声,而是装出来的笑声,像是在背诵一个角色。 “我完全没有任何进展,其实,我还倒退了呢……” “不是这样的。葛洛莉亚……” “病人是我,鱼头。我比任何人都更能够诊断我自己。” “为什么说鱼头?” “难道没有人告诉你,你的头很像一条鱼?” “没有。” “下次你刮胡子时注意一下。小心不要刮掉你的腮。” “我要走了……但我明天会再来看你……” “下次带引导者来。” “你不要我带任何东西来吗?” “你只是要回旅馆干妓女!” “我带一本纽约杂志怎么样?你以前很喜欢读……” “把纽约杂志塞进你的屁眼,鱼头!然后再塞时代杂志!” 亨利伸手捏捏她用来揍自己鼻子的那只手。“继续努力。你很快就会康复……” 葛洛莉亚没有露出任何听到的表情。亨利慢慢站起来,转身走向台阶。他爬上一半台阶时,转身对葛洛莉亚挥挥手。她坐着,一动也不动。 他们在黑暗中,干得正起劲,这时候电话响了。 亨利继续动作,但电话继续响。很扰人。不久,他就软了。 “妈的。”他说,翻身下来。他打开小灯,拿起电话。 “喂?” 是葛洛莉亚。“你在干妓女!” “葛洛莉亚,他们让你这么晚打电话?他们没有给你吃安眠药或什么吗?” “你为什么这么久才接电话?” “你不会上大号吗?我正上得很爽,你打断了我。” “我的确是打断了……你挂了电话后会继续吗?” “葛洛莉亚,你会住院就是因为这种偏执狂。” “鱼头,我的偏执狂常常是即将发生的事实前兆。” “喂,你在胡言乱语了。去睡觉。我明天去看你。” “OK,鱼头,去干完吧!” 葛洛莉亚挂了电话。 南希穿着睡袍,坐在床边,床头柜放着一杯威士忌掺水。她点燃一根香烟,交叉双腿。 “唔,”她问,“小妻子情况如何?” 亨利倒了一杯酒,坐在她旁边。 “对不起,南希……” “对不起什么?向谁对不起?向她还是向我还是什么?” 亨利喝掉他的威士忌。“别把这件事变成该死的肥皂剧。” “是吗?好,那你要把这件事变成什么?只是在稻草堆上搞一回?你想要搞定吗?还是自己进浴室打出来?” 亨利望着南希。“妈的,别耍嘴皮子了。你跟我一样了解情况。是你自己愿意来的!” “那是因为我知道如果你不带我,你就会去找妓女!” “狗屎,”亨利说,“又是这个字。” “什么字?什么字?”南希喝光她的杯子,丢到墙边。 亨利走过去,捡起酒杯,又倒满,递给南希。然后他倒了自己的酒杯。 南希看着她的酒杯,喝了一口,放在床头柜上。“我要打电话给她,我要一五一十全告诉她!” “见鬼!那是一个有病的女人!” “你才是个有病的混蛋!” 就在这时候电话又响了。电话放在房间中央的地板上,是亨利放的。他们俩都从床上扑向电话。在第二声铃响起时,他们都落在电话上,一人抓住话筒的一端。他们在地毯上扭打翻滚,气喘如牛,手脚四肢都绝望地纠缠在一起,反映在头顶的大镜子中。 选自《布考斯基煮了七十年的一锅东西》
1回应 2011-10-13 21:23:04
-
《把你的爱带给我》 bukowski 译:巫士 亨利走下台阶来到花园。许多病人在那里。有人说他妻子葛洛莉亚也在那里。他看到她坐在一张桌子旁。他迂回地朝她接近,从一侧而且靠近后面。他绕过桌子,坐在她对面。葛洛莉亚坐得很直,她很苍白。她望着他,但是没有看见他。然后她看见了他。 “你是引导者吗?” “什么引导者?” “虚拟真实的引导者?” “我不是。” 她很苍白,她的眼睛很苍白,苍白的蓝色。 “你还好吗,葛洛莉亚?”... (1回应)
2011-10-13 21:23:04 7人喜欢
《把你的爱带给我》 bukowski 译:巫士 亨利走下台阶来到花园。许多病人在那里。有人说他妻子葛洛莉亚也在那里。他看到她坐在一张桌子旁。他迂回地朝她接近,从一侧而且靠近后面。他绕过桌子,坐在她对面。葛洛莉亚坐得很直,她很苍白。她望着他,但是没有看见他。然后她看见了他。 “你是引导者吗?” “什么引导者?” “虚拟真实的引导者?” “我不是。” 她很苍白,她的眼睛很苍白,苍白的蓝色。 “你还好吗,葛洛莉亚?” 那是一张铁桌子,漆成白色,一张百年不坏的桌子。中央放着一小盆花,枯萎的花朵垂在悲伤的干枝上。 “你是个干妓女的,亨利。你干妓女。” “不是这样的,葛洛莉亚。” “她们也吸你吗?她们吸你的老二吗?” “我本来要带你母亲来,葛洛莉亚,但是她感冒了。” “那个老蝙蝠总是会生病……你是引导者吗?” 其他的病人坐在桌子旁,或靠着树站立,或躺在草坪上。他们都没有动静,没有声音。 “这里的食物怎么样,葛洛莉亚?你有没有认识朋友?” “很糟。没有。干妓女的。” “你要不要看什么书?我可以为你带什么书?” 葛洛莉亚没有回答。然后她举起右手,看着手,握成一个拳头,一拳打中自己的鼻子,很用力。亨利伸手过去,抓住她的两只手。“葛洛莉亚,别这样!” 她开始哭泣。“你为什么没带巧克力给我?” “葛洛莉亚,你说你讨厌巧克力。” 她的眼泪如泉涌出。“我不讨厌巧克力!我爱巧克力!” “别哭,葛洛莉亚,拜托……我会带巧克力给你,你要什么都可以……恩,我在几条街之外租了一间旅馆房间,只是为了能靠近你。” 她苍白的眼睛睁大。“旅馆房间?你跟一些死妓女在那里!你们一起看春宫电影,天花板上有一面大镜子!” “我过几天会再来,葛洛莉亚。”亨利安慰她。“我会带任何你想要的东西。” “那么把你的爱带给我,”她尖叫,“你为什么不把你的爱带给我?” 几个病人转头观看。 “葛洛莉亚,我相信没有人比我更关心你。” “你要带巧克力给我?好,把巧克力塞进你的屁眼!” 亨利从皮夹拿出一张卡片,那是旅馆的卡片。他把卡片递给她。 “我先把电话给你,免得我忘记。你可以打电话吗?你想要什么都可以打电话给我。” 葛洛莉亚没有回答。她拿起卡片,折成一个小方块。然后她弯腰,脱掉一只鞋子,把卡片放进鞋子,又穿回去。 然后亨利看到杰森医生穿过草坪走过来。杰森医生微笑说,“啊,很好,很好……” “嗨,杰森大夫。”葛洛莉亚没有情绪地说。 “我可不可以坐下?”医生问。 “当然可以。”葛洛莉亚说。 医生是个大汉。他充满了体重与责任与权威。他的眉毛又粗又重,真的又粗又重。仿佛想要滑进他湿湿的圆嘴消失不见,但是现实并不容许。 医生看着葛洛莉亚。医生看着亨利。“好,好,好,”他说,“我很满意我们目前的进展……” “是的,杰森大夫,我刚告诉亨利,我感觉稳定多了,谘商与团体治疗真的很有帮助。我消除了了许多无理的愤怒,无用的沮丧,与很多破坏性的自怜……” 葛洛莉亚坐着,双手放在膝上,面露微笑。 医生对亨利微笑。“葛洛莉亚的复原非常良好!” “是的,”亨利说,“我注意到了。” “我想只需要一点点更多的时间,葛洛莉亚就可以跟你回家了,亨利。” “大夫?”葛洛莉亚问,“能不能给我一根烟?” “当然可以,”医生说,掏出一包外国烟,敲出一根。葛洛莉亚接过去,医生伸出他的镀金打火机,点燃了烟。葛洛莉亚吸烟、吐烟…… “你的手很好看,杰森大夫。”她说。 “喔,谢谢你,亲爱的。” “你也很仁慈,拯救生命,治疗生命……” “恩,我们在这家老医院尽最大的努力……”杰森医生温和地说。“好了,如果你们两位不介意,我必须去看看其他病人。” 他轻松地从椅子举起庞大的体重,走向一张桌子,有另一个女病人在会见一个男人。 葛洛莉亚瞪着亨利。 “那只肥猪!他吃护士的大便当午餐……” “葛洛莉亚,我很高兴看到你,但是开车很累,我需要休息一下。我想医生说得对。我发现你很有进展。” 她笑了。但是不是愉快的笑声,而是装出来的笑声,像是在背诵一个角色。 “我完全没有任何进展,其实,我还倒退了呢……” “不是这样的。葛洛莉亚……” “病人是我,鱼头。我比任何人都更能够诊断我自己。” “为什么说鱼头?” “难道没有人告诉你,你的头很像一条鱼?” “没有。” “下次你刮胡子时注意一下。小心不要刮掉你的腮。” “我要走了……但我明天会再来看你……” “下次带引导者来。” “你不要我带任何东西来吗?” “你只是要回旅馆干妓女!” “我带一本纽约杂志怎么样?你以前很喜欢读……” “把纽约杂志塞进你的屁眼,鱼头!然后再塞时代杂志!” 亨利伸手捏捏她用来揍自己鼻子的那只手。“继续努力。你很快就会康复……” 葛洛莉亚没有露出任何听到的表情。亨利慢慢站起来,转身走向台阶。他爬上一半台阶时,转身对葛洛莉亚挥挥手。她坐着,一动也不动。 他们在黑暗中,干得正起劲,这时候电话响了。 亨利继续动作,但电话继续响。很扰人。不久,他就软了。 “妈的。”他说,翻身下来。他打开小灯,拿起电话。 “喂?” 是葛洛莉亚。“你在干妓女!” “葛洛莉亚,他们让你这么晚打电话?他们没有给你吃安眠药或什么吗?” “你为什么这么久才接电话?” “你不会上大号吗?我正上得很爽,你打断了我。” “我的确是打断了……你挂了电话后会继续吗?” “葛洛莉亚,你会住院就是因为这种偏执狂。” “鱼头,我的偏执狂常常是即将发生的事实前兆。” “喂,你在胡言乱语了。去睡觉。我明天去看你。” “OK,鱼头,去干完吧!” 葛洛莉亚挂了电话。 南希穿着睡袍,坐在床边,床头柜放着一杯威士忌掺水。她点燃一根香烟,交叉双腿。 “唔,”她问,“小妻子情况如何?” 亨利倒了一杯酒,坐在她旁边。 “对不起,南希……” “对不起什么?向谁对不起?向她还是向我还是什么?” 亨利喝掉他的威士忌。“别把这件事变成该死的肥皂剧。” “是吗?好,那你要把这件事变成什么?只是在稻草堆上搞一回?你想要搞定吗?还是自己进浴室打出来?” 亨利望着南希。“妈的,别耍嘴皮子了。你跟我一样了解情况。是你自己愿意来的!” “那是因为我知道如果你不带我,你就会去找妓女!” “狗屎,”亨利说,“又是这个字。” “什么字?什么字?”南希喝光她的杯子,丢到墙边。 亨利走过去,捡起酒杯,又倒满,递给南希。然后他倒了自己的酒杯。 南希看着她的酒杯,喝了一口,放在床头柜上。“我要打电话给她,我要一五一十全告诉她!” “见鬼!那是一个有病的女人!” “你才是个有病的混蛋!” 就在这时候电话又响了。电话放在房间中央的地板上,是亨利放的。他们俩都从床上扑向电话。在第二声铃响起时,他们都落在电话上,一人抓住话筒的一端。他们在地毯上扭打翻滚,气喘如牛,手脚四肢都绝望地纠缠在一起,反映在头顶的大镜子中。 选自《布考斯基煮了七十年的一锅东西》
1回应 2011-10-13 21:23:04
-
《把你的爱带给我》 bukowski 译:巫士 亨利走下台阶来到花园。许多病人在那里。有人说他妻子葛洛莉亚也在那里。他看到她坐在一张桌子旁。他迂回地朝她接近,从一侧而且靠近后面。他绕过桌子,坐在她对面。葛洛莉亚坐得很直,她很苍白。她望着他,但是没有看见他。然后她看见了他。 “你是引导者吗?” “什么引导者?” “虚拟真实的引导者?” “我不是。” 她很苍白,她的眼睛很苍白,苍白的蓝色。 “你还好吗,葛洛莉亚?”... (1回应)
2011-10-13 21:23:04 7人喜欢
《把你的爱带给我》 bukowski 译:巫士 亨利走下台阶来到花园。许多病人在那里。有人说他妻子葛洛莉亚也在那里。他看到她坐在一张桌子旁。他迂回地朝她接近,从一侧而且靠近后面。他绕过桌子,坐在她对面。葛洛莉亚坐得很直,她很苍白。她望着他,但是没有看见他。然后她看见了他。 “你是引导者吗?” “什么引导者?” “虚拟真实的引导者?” “我不是。” 她很苍白,她的眼睛很苍白,苍白的蓝色。 “你还好吗,葛洛莉亚?” 那是一张铁桌子,漆成白色,一张百年不坏的桌子。中央放着一小盆花,枯萎的花朵垂在悲伤的干枝上。 “你是个干妓女的,亨利。你干妓女。” “不是这样的,葛洛莉亚。” “她们也吸你吗?她们吸你的老二吗?” “我本来要带你母亲来,葛洛莉亚,但是她感冒了。” “那个老蝙蝠总是会生病……你是引导者吗?” 其他的病人坐在桌子旁,或靠着树站立,或躺在草坪上。他们都没有动静,没有声音。 “这里的食物怎么样,葛洛莉亚?你有没有认识朋友?” “很糟。没有。干妓女的。” “你要不要看什么书?我可以为你带什么书?” 葛洛莉亚没有回答。然后她举起右手,看着手,握成一个拳头,一拳打中自己的鼻子,很用力。亨利伸手过去,抓住她的两只手。“葛洛莉亚,别这样!” 她开始哭泣。“你为什么没带巧克力给我?” “葛洛莉亚,你说你讨厌巧克力。” 她的眼泪如泉涌出。“我不讨厌巧克力!我爱巧克力!” “别哭,葛洛莉亚,拜托……我会带巧克力给你,你要什么都可以……恩,我在几条街之外租了一间旅馆房间,只是为了能靠近你。” 她苍白的眼睛睁大。“旅馆房间?你跟一些死妓女在那里!你们一起看春宫电影,天花板上有一面大镜子!” “我过几天会再来,葛洛莉亚。”亨利安慰她。“我会带任何你想要的东西。” “那么把你的爱带给我,”她尖叫,“你为什么不把你的爱带给我?” 几个病人转头观看。 “葛洛莉亚,我相信没有人比我更关心你。” “你要带巧克力给我?好,把巧克力塞进你的屁眼!” 亨利从皮夹拿出一张卡片,那是旅馆的卡片。他把卡片递给她。 “我先把电话给你,免得我忘记。你可以打电话吗?你想要什么都可以打电话给我。” 葛洛莉亚没有回答。她拿起卡片,折成一个小方块。然后她弯腰,脱掉一只鞋子,把卡片放进鞋子,又穿回去。 然后亨利看到杰森医生穿过草坪走过来。杰森医生微笑说,“啊,很好,很好……” “嗨,杰森大夫。”葛洛莉亚没有情绪地说。 “我可不可以坐下?”医生问。 “当然可以。”葛洛莉亚说。 医生是个大汉。他充满了体重与责任与权威。他的眉毛又粗又重,真的又粗又重。仿佛想要滑进他湿湿的圆嘴消失不见,但是现实并不容许。 医生看着葛洛莉亚。医生看着亨利。“好,好,好,”他说,“我很满意我们目前的进展……” “是的,杰森大夫,我刚告诉亨利,我感觉稳定多了,谘商与团体治疗真的很有帮助。我消除了了许多无理的愤怒,无用的沮丧,与很多破坏性的自怜……” 葛洛莉亚坐着,双手放在膝上,面露微笑。 医生对亨利微笑。“葛洛莉亚的复原非常良好!” “是的,”亨利说,“我注意到了。” “我想只需要一点点更多的时间,葛洛莉亚就可以跟你回家了,亨利。” “大夫?”葛洛莉亚问,“能不能给我一根烟?” “当然可以,”医生说,掏出一包外国烟,敲出一根。葛洛莉亚接过去,医生伸出他的镀金打火机,点燃了烟。葛洛莉亚吸烟、吐烟…… “你的手很好看,杰森大夫。”她说。 “喔,谢谢你,亲爱的。” “你也很仁慈,拯救生命,治疗生命……” “恩,我们在这家老医院尽最大的努力……”杰森医生温和地说。“好了,如果你们两位不介意,我必须去看看其他病人。” 他轻松地从椅子举起庞大的体重,走向一张桌子,有另一个女病人在会见一个男人。 葛洛莉亚瞪着亨利。 “那只肥猪!他吃护士的大便当午餐……” “葛洛莉亚,我很高兴看到你,但是开车很累,我需要休息一下。我想医生说得对。我发现你很有进展。” 她笑了。但是不是愉快的笑声,而是装出来的笑声,像是在背诵一个角色。 “我完全没有任何进展,其实,我还倒退了呢……” “不是这样的。葛洛莉亚……” “病人是我,鱼头。我比任何人都更能够诊断我自己。” “为什么说鱼头?” “难道没有人告诉你,你的头很像一条鱼?” “没有。” “下次你刮胡子时注意一下。小心不要刮掉你的腮。” “我要走了……但我明天会再来看你……” “下次带引导者来。” “你不要我带任何东西来吗?” “你只是要回旅馆干妓女!” “我带一本纽约杂志怎么样?你以前很喜欢读……” “把纽约杂志塞进你的屁眼,鱼头!然后再塞时代杂志!” 亨利伸手捏捏她用来揍自己鼻子的那只手。“继续努力。你很快就会康复……” 葛洛莉亚没有露出任何听到的表情。亨利慢慢站起来,转身走向台阶。他爬上一半台阶时,转身对葛洛莉亚挥挥手。她坐着,一动也不动。 他们在黑暗中,干得正起劲,这时候电话响了。 亨利继续动作,但电话继续响。很扰人。不久,他就软了。 “妈的。”他说,翻身下来。他打开小灯,拿起电话。 “喂?” 是葛洛莉亚。“你在干妓女!” “葛洛莉亚,他们让你这么晚打电话?他们没有给你吃安眠药或什么吗?” “你为什么这么久才接电话?” “你不会上大号吗?我正上得很爽,你打断了我。” “我的确是打断了……你挂了电话后会继续吗?” “葛洛莉亚,你会住院就是因为这种偏执狂。” “鱼头,我的偏执狂常常是即将发生的事实前兆。” “喂,你在胡言乱语了。去睡觉。我明天去看你。” “OK,鱼头,去干完吧!” 葛洛莉亚挂了电话。 南希穿着睡袍,坐在床边,床头柜放着一杯威士忌掺水。她点燃一根香烟,交叉双腿。 “唔,”她问,“小妻子情况如何?” 亨利倒了一杯酒,坐在她旁边。 “对不起,南希……” “对不起什么?向谁对不起?向她还是向我还是什么?” 亨利喝掉他的威士忌。“别把这件事变成该死的肥皂剧。” “是吗?好,那你要把这件事变成什么?只是在稻草堆上搞一回?你想要搞定吗?还是自己进浴室打出来?” 亨利望着南希。“妈的,别耍嘴皮子了。你跟我一样了解情况。是你自己愿意来的!” “那是因为我知道如果你不带我,你就会去找妓女!” “狗屎,”亨利说,“又是这个字。” “什么字?什么字?”南希喝光她的杯子,丢到墙边。 亨利走过去,捡起酒杯,又倒满,递给南希。然后他倒了自己的酒杯。 南希看着她的酒杯,喝了一口,放在床头柜上。“我要打电话给她,我要一五一十全告诉她!” “见鬼!那是一个有病的女人!” “你才是个有病的混蛋!” 就在这时候电话又响了。电话放在房间中央的地板上,是亨利放的。他们俩都从床上扑向电话。在第二声铃响起时,他们都落在电话上,一人抓住话筒的一端。他们在地毯上扭打翻滚,气喘如牛,手脚四肢都绝望地纠缠在一起,反映在头顶的大镜子中。 选自《布考斯基煮了七十年的一锅东西》
1回应 2011-10-13 21:23:04
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 很有喜感的名字(书1) (花椰菜)
- 詩歌書店 (流亡的語速)
- 只读书名不读书 (五月微蓝)
- 文艺女青年郑秀文的阅读生活 (吃货羊)
- 書名持續奇葩中。。。。 (嘿姆嘿姆嘿姆!)
谁读这本书?
二手市场
订阅关于布考斯基煮了七十年的一鍋東西的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 山鬼2046 2015-10-04 13:00:21
诗歌和短篇小说的大杂烩。一般。
1 有用 psychoride 2012-11-09 16:34:22
来一针,或者更多。
1 有用 Fiend. 2014-10-06 22:30:37
It's raining. felling bad. like this.
0 有用 慢递 2012-03-23 11:23:32
孤独在顶端(断续看,1年多...)
0 有用 H3O | 花毛一体 2015-03-02 13:02:58
诗歌&小说
0 有用 國際性恐怖份子 2022-03-24 13:42:03
布考斯基與李白惺惺相惜情不自禁......
0 有用 我先进化 2022-02-28 22:54:53
太喜欢了
0 有用 EverGreen 2019-10-27 17:06:09
只看了诗歌 原味丧还是别看翻译版 喜欢对话李白那篇
0 有用 Torna al nero 2019-08-07 04:20:20
短篇一般
0 有用 乾没氏 2018-09-08 23:07:27
三星半。