豆瓣
扫码直接下载
很難去定義像葉覓覓這樣一個神祕的詩歌寫作者,究竟要透過她的詩作, 去呈現或複製具體的什麼?她的詩集《漆黑》以年代分卷,輯錄其中的, 是幾款抽絲剝繭後的生活部首。體例不定的詩句,讀來甚像肢解後的夢境 ,詩中人物如同人偶:他或她、陌生人或親族、花匠或不透光的戀人。葉 覓覓的詩總習慣幾種變調旋律但嗜癖押韻,憂愁與暴烈同時進行,偶爾還 有無動於衷的地理風景、蟲魚鳥獸,時而甘甜,偶爾苦味,並夾雜片段只 願意側面曝光的情節。事件的全體是隱匿的,在漆黑隱喻中,詩是內裡的 王國,隸屬於時間。(撰文/孫梓評)
无实本,最好的。
別以為我不知道妳偷偷翻譯Ann Carson的詩
> 更多短评 2 条
> 1人在读
> 21人读过
> 127人想读
订阅关于漆黑的评论: feed: rss 2.0
1 有用 Essence 2012-02-29 12:55:32
无实本,最好的。
0 有用 泠箖 2008-06-02 23:55:12
別以為我不知道妳偷偷翻譯Ann Carson的詩
1 有用 Essence 2012-02-29 12:55:32
无实本,最好的。
0 有用 泠箖 2008-06-02 23:55:12
別以為我不知道妳偷偷翻譯Ann Carson的詩