内容简介 · · · · · ·
如果人生也有維他命可以補充心靈的營養,那應該就是像《維他命F》這樣的小說了。在這本「家庭小說」中,以七個不同的處境描繪男性即將進入中年時的矛盾心情,親子衝擊、或是夫妻問題。像是在生日時帶全家來到昔日和初戀情人一同度過的飯店,回首往事的37歲青年(〈濱海飯店,不見不散〉);即將邁入四十歲,卻一直抗拒「想當初」或「從前」的課長(〈拳頭〉);面對進入少女期的女兒變化及交友感到不知所措的爸爸(〈潘朵拉〉);或是面對孩子在學校受到欺負,心理產生偏差時,自己卻只想逃避的父親......等,每個故事都直入心中,在日本出版時,受到無數父母及青少年的認同與共鳴,2000年獲得直木獎的榮譽更是實至名歸。
作者简介 · · · · · ·
重松清
1963年生於日本岡山。曾在出版社工作,後來開始執筆寫作。他的作品多以現代家庭為背景,以不說教的口吻誠懇地面對社會中的青少年問題、中年人的心境或是老人問題。身為兩個女兒的父親,他在敘述青少年所面對的壓力時,更能感同身受,因此故事尤其令人動容;他的每一本書推出時都引發話題,受到矚目。1999年他以《小刀》獲得坪田讓治獎;又以《邊緣》獲得山本周五郎文學獎,是他最豐收的一年。2001年再以本書獲得直木賞的認可,被喻為是家庭小說的最高傑作。他的著作頗豐,除了以上三本之外,還有《退休的嘎吉拉》、《稻草人的夏天》、《星期天的晚報》等多部。
丛书信息
维他命F的话题 · · · · · · ( 全部 条 )



维他命F的书评 · · · · · · ( 全部 6 条 )

日本作家永远摆脱不了中庸气

陷入中年男人们的生活困境

重松清对于每个男人的美好祝愿
> 更多书评 6篇
读书笔记 · · · · · ·
我来写笔记-
TiTi (天變地變 我們的愛也變)
麻美聚精會神地聽著,卻沒料到俊介嘲弄道:「爸爸,你剛剛把媽媽當隱形人喔?媽媽跟你講話你都不回答,很壞耶。」 「你說這什麼話,爸爸不是笑了嗎?」達也轉向俊介,久美子也帶著輕微斥責的口吻說:「是呀,不一定要每句話都一一回答嘛,有時候就算不回答,媽媽也懂呀。」 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 那是遙遠的未來。因為太遙遠了,以至於...2014-03-03 15:38:49
麻美聚精會神地聽著,卻沒料到俊介嘲弄道:「爸爸,你剛剛把媽媽當隱形人喔?媽媽跟你講話你都不回答,很壞耶。」 「你說這什麼話,爸爸不是笑了嗎?」達也轉向俊介,久美子也帶著輕微斥責的口吻說:「是呀,不一定要每句話都一一回答嘛,有時候就算不回答,媽媽也懂呀。」 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 那是遙遠的未來。因為太遙遠了,以至於他完全無法感受到終於即將滿二十歲的自己,和三十七歲的自己都處於同一條時光之流中。
回应 2014-03-03 15:38:49
-
TiTi (天變地變 我們的愛也變)
麻美聚精會神地聽著,卻沒料到俊介嘲弄道:「爸爸,你剛剛把媽媽當隱形人喔?媽媽跟你講話你都不回答,很壞耶。」 「你說這什麼話,爸爸不是笑了嗎?」達也轉向俊介,久美子也帶著輕微斥責的口吻說:「是呀,不一定要每句話都一一回答嘛,有時候就算不回答,媽媽也懂呀。」 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 那是遙遠的未來。因為太遙遠了,以至於...2014-03-03 15:38:49
麻美聚精會神地聽著,卻沒料到俊介嘲弄道:「爸爸,你剛剛把媽媽當隱形人喔?媽媽跟你講話你都不回答,很壞耶。」 「你說這什麼話,爸爸不是笑了嗎?」達也轉向俊介,久美子也帶著輕微斥責的口吻說:「是呀,不一定要每句話都一一回答嘛,有時候就算不回答,媽媽也懂呀。」 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 那是遙遠的未來。因為太遙遠了,以至於他完全無法感受到終於即將滿二十歲的自己,和三十七歲的自己都處於同一條時光之流中。
回应 2014-03-03 15:38:49
-
TiTi (天變地變 我們的愛也變)
麻美聚精會神地聽著,卻沒料到俊介嘲弄道:「爸爸,你剛剛把媽媽當隱形人喔?媽媽跟你講話你都不回答,很壞耶。」 「你說這什麼話,爸爸不是笑了嗎?」達也轉向俊介,久美子也帶著輕微斥責的口吻說:「是呀,不一定要每句話都一一回答嘛,有時候就算不回答,媽媽也懂呀。」 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 那是遙遠的未來。因為太遙遠了,以至於...2014-03-03 15:38:49
麻美聚精會神地聽著,卻沒料到俊介嘲弄道:「爸爸,你剛剛把媽媽當隱形人喔?媽媽跟你講話你都不回答,很壞耶。」 「你說這什麼話,爸爸不是笑了嗎?」達也轉向俊介,久美子也帶著輕微斥責的口吻說:「是呀,不一定要每句話都一一回答嘛,有時候就算不回答,媽媽也懂呀。」 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 那是遙遠的未來。因為太遙遠了,以至於他完全無法感受到終於即將滿二十歲的自己,和三十七歲的自己都處於同一條時光之流中。
回应 2014-03-03 15:38:49
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 直木三十五賞 (1935~2020) (秋豆麻袋)
- 直木奖 (笑西西)
- 2010-2017預購書籍 (日下圭介✨)
- 台版收藏 (日下圭介)
- 台版直木赏作品集 (静静的投资)
谁读这本书?
二手市场
订阅关于维他命F的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 老人家 2013-03-02 17:15:20
踏入中年的婚姻的種種....
0 有用 喵啊呜咪 2014-03-02 23:07:00
又觉得,年轻真好呀。大人就不能“发飙”了。大人只会“拦腰折断”,“剥卡”“剥卡”地断成一截一截。
0 有用 blackpine 2014-03-07 14:31:23
「每天為家人打拼,,卻不知何時和家人關係越來越遠的爸爸們,每天來一顆維他命F,從心再出發吧」談各類型中年爸爸之進退維谷,兼及青少年形色,誠懇、誠實之作。
0 有用 土豆泥 2011-09-09 12:08:55
family,friend,father,fight,fragile,fortune,so it's vitmine F.
1 有用 龙舌头🌈 2017-01-05 19:17:31
平凡中年男子对家庭中自己是个父亲、丈夫、儿子角色的困惑和迷茫,淡淡的忧伤,沉稳地继续生活。要维系好一个家呀,要多难也没多难,但也很难。
0 有用 冬晚对雪 2022-02-16 20:07:58
直木奖,被誉为日本最高的家庭小说,父亲题材短篇集;七个短篇,七种不同补充生命的维他成分,虽说在选题方面较为保守,每篇的风格都在一个调上,但好在每个故事都有共情的地方,诉出该年龄段与家庭的关系,作品并非颓丧,每个短篇都写出解决方法,是治愈家庭的一剂良药,语言自然宽松,描写细腻。其中滨海饭店和母归相互呼应,映照人生,母归收束泪流满面,称赞两篇作为首尾的安排,而雪女一篇全篇最佳,虽然套路化痕迹严重,反转... 直木奖,被誉为日本最高的家庭小说,父亲题材短篇集;七个短篇,七种不同补充生命的维他成分,虽说在选题方面较为保守,每篇的风格都在一个调上,但好在每个故事都有共情的地方,诉出该年龄段与家庭的关系,作品并非颓丧,每个短篇都写出解决方法,是治愈家庭的一剂良药,语言自然宽松,描写细腻。其中滨海饭店和母归相互呼应,映照人生,母归收束泪流满面,称赞两篇作为首尾的安排,而雪女一篇全篇最佳,虽然套路化痕迹严重,反转毫无新意,但并不妨碍故事的发展,反倒是这篇最为感动,其余篇章多少有点凑数之嫌,总体来说有点过誉,三星半。 (展开)
1 有用 龙舌头🌈 2017-01-05 19:17:31
平凡中年男子对家庭中自己是个父亲、丈夫、儿子角色的困惑和迷茫,淡淡的忧伤,沉稳地继续生活。要维系好一个家呀,要多难也没多难,但也很难。
0 有用 江江 2015-07-27 16:52:58
很适合夏天看!怎么做父亲,做丈夫,做儿子!无解命题的一次次探讨。
0 有用 羊c 2015-07-10 09:25:21
总觉得下一秒就会变成恐怖故事却以感慨着“啊就这样结尾了”结尾的短篇小说集。翻译过来的日式小说腔调非常明显,再加上篇幅适中,所以阅读起来相当轻松而不吃力。暴露家庭关系中的通病,看的时候也不免苦笑“确实是这样诶”,但作者心态非常积极,所以六篇无一不以矛盾化解结篇,然而现实有没有这么美好呢?比起HE,BE才是多数情况吧。当然这是题外话,大清早看完了昨天看剩下的两个故事,暖到心飞起来。很舒服的一本书,五星... 总觉得下一秒就会变成恐怖故事却以感慨着“啊就这样结尾了”结尾的短篇小说集。翻译过来的日式小说腔调非常明显,再加上篇幅适中,所以阅读起来相当轻松而不吃力。暴露家庭关系中的通病,看的时候也不免苦笑“确实是这样诶”,但作者心态非常积极,所以六篇无一不以矛盾化解结篇,然而现实有没有这么美好呢?比起HE,BE才是多数情况吧。当然这是题外话,大清早看完了昨天看剩下的两个故事,暖到心飞起来。很舒服的一本书,五星。 (展开)
0 有用 gggsssgs 2014-12-04 10:33:18
年龄不到的缘故吧,不能感同身受。将来有了孩子,可以考虑重新读一遍,或许会有新的感悟。