登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

一個疑問

Nowhere 2012-11-15 17:59:27

94章裡Pi的敘述裏有
I am a person who believes in form, in the harmony of order. Where we can, we must give things a meaningful shape. For example - I wonder - could you tell my jumbled story in exactly one hundred chapters, not one more, not one less?
這本書不是由書中的”作者“寫的嗎,一百章裏也有很多章節這個”作者“寫的見聞。這裏好像一百章是來自於Pi。好像有點矛盾。


赞
转发
回应 只看楼主
juneandjune
2013-02-13 19:10:42 juneandjune

以Pi的口气写的部分是正常字体,以“听PI讲故事的人“的口气写的部分是斜体。

赞(1)
>
Nowhere
2013-02-23 01:54:49 Nowhere

對呀,原帖那段文字是正常字體,在以Pi的口氣寫的章節裏。Pi敘述的章節和“作者”敘述的章節加在一起是一百章。Pi敘述的時候怎麼知道有聽故事的“作者”後來寫的章節?

赞(1)
>
juneandjune
2013-02-23 15:26:41 juneandjune

我的理解是: pie对听故事的人说: 我是很在意形式的,讲一个故事,总希望能一种完美的构架。比如说,你能不能(在你将我的故事写成文的时候), 不偏不倚的刚好用100个章节呢?
那个记者做到了。

赞(1)
>
Sismidnopin
2013-03-12 01:01:14 Sismidnopin

樓上是正解

赞
>

> 我来回应

> 去Life of Pi的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

有人愿意回答书后面“READING GROUP GUIDE”中的问...(泛流)

作者确实做到了写100章(泛流)

幻想的力量(覆盆子)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用